ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

even start

Spanish translation: no se traduce; "Even Start" con nota de explicación


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Even Start" program
Spanish translation:no se traduce; "Even Start" con nota de explicación
Entered by: silviantonia
Options:
- Contribute to this entry

03:46 May 23, 2007Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / even start
English term or phrase: even start
Shall coordinate and integrate parent-involvement programs and activities with Head Start, Reading First, Early Reading First, Even Start, Home Instruction Programs for Preschool Youngsters, the Parents as Teachers Program and public preschool programs and other programs, to the extent feasible and appropriate. Puede ser el inicio parejo, nivelado, o algo así?
Paula Reyes
Chile
Local time: 05:35
no se traduce
Explanation:
Le puedes poner o mejor dicho, le debes poner una nota de explicación, pero estos son programas con derecho registrado al nombre. Es un programa de alfabetismo para migrantes...

This program is designed to help break the cycle of poverty and improve the literacy of participating migrant families by integrating early childhood education, adult literacy or adult basic education, and parenting education into a unified family literacy program.

This program supports family literacy projects. Projects provide for: early childhood education; adult literacy (adult basic and secondary-level education and instruction for English language learners [ELLs]); parenting education; and interactive parent-child literacy activities for participating families, often through other entities providing these services, such as government agencies, colleges and universities, public schools, Head Start programs, and other public and private community-based groups. Projects provide staff training and support services, such as child care and transportation, when unavailable from other sources, to enable participation in core education activities.
http://www.ed.gov/programs/mees/index.html
Selected response from:

silviantonia
United States
Local time: 01:35
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8no se traducesilviantonia
4 +1nivelación inicialhecdan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
no se traduce


Explanation:
Le puedes poner o mejor dicho, le debes poner una nota de explicación, pero estos son programas con derecho registrado al nombre. Es un programa de alfabetismo para migrantes...

This program is designed to help break the cycle of poverty and improve the literacy of participating migrant families by integrating early childhood education, adult literacy or adult basic education, and parenting education into a unified family literacy program.

This program supports family literacy projects. Projects provide for: early childhood education; adult literacy (adult basic and secondary-level education and instruction for English language learners [ELLs]); parenting education; and interactive parent-child literacy activities for participating families, often through other entities providing these services, such as government agencies, colleges and universities, public schools, Head Start programs, and other public and private community-based groups. Projects provide staff training and support services, such as child care and transportation, when unavailable from other sources, to enable participation in core education activities.
http://www.ed.gov/programs/mees/index.html

silviantonia
United States
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds
9 mins
  -> Gracias, Henry.

agree  jairo payan
9 mins
  -> Gracias, Jairo.

agree  garci: Como de costumbre ... brillante. !! Saludos !!
12 mins
  -> Bueno, ya veo que me la devolviste en seguida... gracias!

agree  Claudia Vera
28 mins
  -> Gracias mil.

agree  GoodWords: Para fines de la nota de explicación, vale observar que el sentido de "even" aquí es de "igualado", "emparejado", "nivelado", o sea refiere a darles un comienzo parejo (en comparación con otros niños que cuentan con más ventajas).
31 mins
  -> Gracias, primero que nada, y claro, GoodWords, pero es un programa para niños y adultos, para emparejarlos como dices.

agree  Lydia De Jorge: but of course!!!
11 hrs
  -> Gracias, Lydia; esta porquería de web me ha borrado las gracias dos veces...

agree  Ginnett Zabala
13 hrs
  -> Gracias, Ginnett.

agree  María Marta Semberoiz: "Los Angeles Unified School District (LAUSD) Terminology" dice *Programa Even Start*, y yo le agregaría la traducción de hecdan entre paréntesis.
23 hrs
  -> Gracias, María Marta, y muy de acuerdo.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nivelación inicial


Explanation:
Si son programas de ALFABETIZACIÓN, como bien dice la respuesta de silviantonia son nombres propios de sus componentes, que me parece deberían ir en inglés entre paréntesis, a continuación de su traducción al español

hecdan
Argentina
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  silviantonia: Es cosa de costumbre, creo... yo generalmente hago lo contrario, el programa con su traducción entre paréntesis, pero en todo caso me gusta tu traducción de even start.
2 hrs
  -> gracias,en efecto,es cuestión de hábito;aquí,como son todos nombres fácilmente entendibles,opté por la aclaración en inglés, pero todo dependerá de los destinatarios

agree  María Marta Semberoiz: Buena opción para la aclaración entre paréntesis!
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: