ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

free money

Spanish translation: dinero regalado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free money
Spanish translation:dinero regalado
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:57 May 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Students Handbook
English term or phrase: free money
FREE MONEY
Students with weekly perfect attendance can use their attendance print-out for that week to gain free admittance into home games of the following week. In other words, for every week of perfect attendance, get a week of free admittance to home games!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:28
dinero regalado
Explanation:
una posibilidad
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 22:28
Grading comment
Muchas gracias a todos. Usé esta opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dinero regalado
David Russi
4 +1dinero gratissilviantonia
4 +1Sin cargo/ libre de cargomerch
4"gane[n] plata/dinero"
María Diehn
4entradas gratuitas
Claudia Aguero
4entrada gratisTradjur
4entrada libreAmonterde


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dinero gratis


Explanation:
No veo el problema con la frase; se usa mucho, sobre todo cuando le están tratando de vender a uno el Taj Mahal... No me gusta demasiado la frase, pero es de uso común. Y aparece cantidad en google, en anuncios de como ganar dinero gratis, es decir, sin inversiones de dinero...

silviantonia
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Diehn: Makes sense.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dinero regalado


Explanation:
una posibilidad

David Russi
United States
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 173
Grading comment
Muchas gracias a todos. Usé esta opción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Diehn: Makes sense, as well.
5 days

agree  silviantonia: Me la llevaste bien llevada; muy buena posibilidad.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sin cargo/ libre de cargo


Explanation:
Quizás si no quieres usar el término dinero gratis pudieras darle la vuelta a la trad. literal y usar algo como LIBRE DE CARGO para indicar que no hay que pagar nada.
saludos

merch
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrada gratis


Explanation:
Yo estoy con Ana: a menos que el párrafo continúe y hable de dinero en sí, lo que entiendo que dice el título es que no hace falta que lleves dinero encima si cumples esa condición... Saludos

Tradjur
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Diehn: Es la traducción de "free entrance", no de "free money"
5 days
  -> Ya. La propuse por el contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrada libre


Explanation:
Esto es lo que he escuchado con más frecuencia cuando se puede participar en una actividad sin tener que pagar o dar nada. A lo mejor en este contexto es verdad que no se usa dinero y que los alumnos tienen cupones o algo así que van gastando.

Amonterde
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Diehn: Es la traducción de "free entrance", no de "free money"
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entradas gratuitas


Explanation:
"admisión libre" he oído en algunos caso

Claudia Aguero
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Diehn: Es la traducción de "free entrance", no de "free money"
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"gane[n] plata/dinero"


Explanation:
La idea es que los alumnos que no presenten faltas de asistencia pueden ganar boletos o artículos que normalmente cuetan dinero/plata.
"Dinero gratis" o cualquier traducción me sonaría raro... Sugiero una traducción que no sea literal. Ofrezco una, aunque no "me mata"...

María Diehn
United States
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: