ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

medical workplace

Spanish translation: ambiente laboral de la medicina


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:medical workplace
Spanish translation:ambiente laboral de la medicina
Entered by: María Diehn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Jun 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / manual para un curso
English term or phrase: medical workplace
Se trata de un manual para personas que quieren ingresar al ambiente laboral de la medicina en cargos básicos (secretarias, asistnetes).
"Welcome to the medical workplace"..pensé en "entorno laboral de la salud"..pero me suena muy engorroso...
Paula Secco
Uruguay
Local time: 08:51
ambiente laboral de la medicina
Explanation:
No se para qué pregunta si sabe la respuesta. :).
Me parece que su traducción es sencilla, sensata y clara.
Selected response from:

María Diehn
United States
Local time: 04:51
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a este lugar de trabajo médico
Rafael Molina Pulgar
5ambiente laboral de la medicina
María Diehn
4 +1Bienvenido a nuestro Centro (de trabajo) MédicoMyrurgia Hernandez
4instituciones médicas
Florencia Di Bello
4puesto médico
Vladimir Volovnyk
3instalaciones(o instituciones) sanitariasMarco Federhen


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a este lugar de trabajo médico


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombino: puede no ser una institución, ej un consultorio
13 mins
  -> Sí, como tú, tuve en cuenta las diferentes posibilidades. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
instalaciones(o instituciones) sanitarias


Explanation:
Aùn sin tener perfecta correspondencia literal, podrìa ser otra opciòn segùn el contexto.

Marco Federhen
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instituciones médicas


Explanation:
me parece que está correcto y es natural

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2007-06-21 19:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, tenés razón Paula, no pensé en esa posibilidad. Quizá entonces quede mejor "bienvenidos al ámbito médico"...

Florencia Di Bello
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Florencia, instituciones médicas me gusta pero creo que limita un poco el concepto..qué tal si se trata de un consultorio privado? Lo de "medical workplace" justamente busca darla amplitud para poder incluir el ambiente de trabajo de cualquier oficina vinculada con el cuidado médico, con la salud

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puesto médico


Explanation:

puesto, a (Part. pas. irreg. de poner.) del diccionario LaRousse.

4 Lugar señalado para realizar cierta actividad.



6 Trabajo desempeñado por una persona por el que cobra un salario.



Vladimir Volovnyk
Ukraine
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bienvenido a nuestro Centro (de trabajo) Médico


Explanation:
Sie es del gobierno: Centro de Salud (Pública)

Myrurgia Hernandez
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  megane_wang
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ambiente laboral de la medicina


Explanation:
No se para qué pregunta si sabe la respuesta. :).
Me parece que su traducción es sencilla, sensata y clara.

María Diehn
United States
Local time: 04:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 26, 2007 - Changes made by María Diehn:
Edited KOG entryPaula Secco's old entry - "medical workplace" => "ambiente laboral de la medicina "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: