Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Education / Pedagogy / manual para un curso | | English term or phrase: medical workplace | Se trata de un manual para personas que quieren ingresar al ambiente laboral de la medicina en cargos básicos (secretarias, asistnetes).
"Welcome to the medical workplace"..pensé en "entorno laboral de la salud"..pero me suena muy engorroso... |
| Paula SeccoKudoZ activityQuestions: 64 ( 6 open) ( 2 without valid answers) Answers: 0 Uruguay
| | Local time: 08:51
|
| | Selected response from:
 María Diehn United States Local time: 04:51
| Grading comment gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
12 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
7 hrs confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 26, 2007 - Changes made by María Diehn: | | Edited KOG entry | Paula Secco's old entry - "medical workplace" => "ambiente laboral de la medicina " |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |