Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: batch | This appears in an Student Full Transcript and a long number which looks as an student's ID number or a registration number follows. I need to know what it stands for, please.
Other terms that appear in the same context and that may help you are "status", "course", "programme", "route", "advisor"...
Thank you! |
| | | grupo, tanda | Explanation: Oxford
batch / b&tS / n (of cakes) hornada f, tanda f; (of dough, cement) cantidad f, tanda f; (of goods) (Busn) lote m; (of trainees, candidates) grupo m, tanda f; (of mail, paperwork) pila
f, montón m; (of improvements, innovations) serie f; (of data, transactions) (Comput) lote m; the latest batch of figures shows … las últimas cifras indican …; (before n) batch
number número m de serie
Mike :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-14 12:45:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
You are certainly welcome, Laura - Mike :) |
| Selected response from:
 Michael Powers (PhD) United States Local time: 07:52
| Grading comment Thank you again! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  peer agreement (net): +1 grupo, tanda
Explanation: Oxford
batch / b&tS / n (of cakes) hornada f, tanda f; (of dough, cement) cantidad f, tanda f; (of goods) (Busn) lote m; (of trainees, candidates) grupo m, tanda f; (of mail, paperwork) pila
f, montón m; (of improvements, innovations) serie f; (of data, transactions) (Comput) lote m; the latest batch of figures shows … las últimas cifras indican …; (before n) batch
number número m de serie
Mike :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-14 12:45:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
You are certainly welcome, Laura - Mike :)
| | | | Notes to answerer
Asker: Thank you! I was expecting it to be a short form of a longer word... :S I'll translate it as "number" or "registration number" then :D
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |