ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

batch

Spanish translation: grupo, tanda


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:batch
Spanish translation:grupo, tanda
Entered by: Monika Jakacka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Jul 14, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: batch
This appears in an Student Full Transcript and a long number which looks as an student's ID number or a registration number follows. I need to know what it stands for, please.
Other terms that appear in the same context and that may help you are "status", "course", "programme", "route", "advisor"...
Thank you!
Laura Rodríguez Manso
Local time: 13:52
grupo, tanda
Explanation:
Oxford


batch / b&tS / n (of cakes) hornada f, tanda f; (of dough, cement) cantidad f, tanda f; (of goods) (Busn) lote m; (of trainees, candidates) grupo m, tanda f; (of mail, paperwork) pila
f, montón m; (of improvements, innovations) serie f; (of data, transactions) (Comput) lote m; the latest batch of figures shows … las últimas cifras indican …; (before n) batch
number número m de serie


Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-14 12:45:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are certainly welcome, Laura - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:52
Grading comment
Thank you again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1grupo, tanda
Michael Powers (PhD)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grupo, tanda


Explanation:
Oxford


batch / b&tS / n (of cakes) hornada f, tanda f; (of dough, cement) cantidad f, tanda f; (of goods) (Busn) lote m; (of trainees, candidates) grupo m, tanda f; (of mail, paperwork) pila
f, montón m; (of improvements, innovations) serie f; (of data, transactions) (Comput) lote m; the latest batch of figures shows … las últimas cifras indican …; (before n) batch
number número m de serie


Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-14 12:45:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are certainly welcome, Laura - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 235
Grading comment
Thank you again!
Notes to answerer
Asker: Thank you! I was expecting it to be a short form of a longer word... :S I'll translate it as "number" or "registration number" then :D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 14, 2007 - Changes made by Monika Jakacka:
Edited KOG entryMichael Powers (PhD)'s old entry - "Batch" => "grupo, tanda"
Jul 14, 2007 - Changes made by Monika Jakacka:
Term askedBatch => batch
Jul 14, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: