Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | English term or phrase: non-safety related incident | En un manual de pautas de una escuela:
DISOBEDIENCE:
A willful act, verbal or non-verbal, that demonstrates deliberate resistance.
Including but not limited to: Eating/drinking in class, willfully defying staff in non-safety related incident, non-habitual use of profanity or vulgarity, verbal insults/put-downs/name calling (non-discriminatory), horseplay, etc. |
| | | Selected response from:
Deborah Lockett Local time: 12:52
| Grading comment Era más o menos lo que me imaginaba, solo quería confirmar. Gracias. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +1 una incidencia no relacionada con la seguridad
Explanation: :-)
| | | Grading comment | Era más o menos lo que me imaginaba, solo quería confirmar. Gracias. |
| Notes to answerer
Asker: Gracias, en verdad los dos tienen razón, solo que Deborah fue más veloz.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 incidente no relacionado con la seguridad
Explanation: Creo que la traducción literal funciona. Interpreto que inciden en el "non-safety" porque los incidentes de seguridad tienen castigos más graves.
| | | Notes to answerer
Asker: Gracias, en verdad los dos tienen razón, solo que Deborah fue más veloz.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 incidente(s) relacionado(s) con la falta de seguridad
Explanation: Non-safety puede traducirse literalmente como "no seguridad", de la misma manera que en el contexto expresado se habla de "no habitual" y "no discriminatorio". Y el contexto de la propia frase lo confirma: "desafiando intencionalmente al staff en incidentes etc"
Suerte!
| gamax Mexico Local time: 04:52 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |