ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

et

Spanish translation: et al. (cursivas), abreviatura de et alli (latín), significa "y otros"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:et al
Spanish translation:et al. (cursivas), abreviatura de et alli (latín), significa "y otros"
Entered by: MargaEsther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:17 Aug 8, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / legal
English term or phrase: et
The above information was extracted from “Educator’s helping children” by Public advocate Betsy Gotbaum’s et.
Paula Sauan
Local time: 13:16
et al.
Explanation:
Si en efecto se refiere a esta locución latina, se mantiene en español, y se escribe, como corresponde a las voces en otro idioma, en cursivas. Es abreviatura de et alli, el significado ya los compañeros lo han proporcionado, no abundaré. Espero que te sirva.
Ver, http://es.wikipedia.org/wiki/Et_al
Selected response from:

MargaEsther
Local time: 10:16
Grading comment
¡Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10et al.MargaEsther
5 +1y otros
Adriana Penco
3 +2etc.
Cristina Heraud-van Tol
5y otros
Marco Ramón


Discussion entries: 8





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
etc.


Explanation:
et (and), et al (and others).

Latin `and others,' from et (`and') and al., which abbreviates a plural form of alius. In principle, the gender should be determined by the implicit noun. But it's not always clear which particular noun is meant, even though which ``others'' are meant is clear enough. In practice, therefore, if al. is expanded one uses the neuter plural alia for inanimate objects (even though the actual objects may have a definite non-neuter gender) and the masculine alii for people, and, I suppose, cats.

http://www.plexoft.com/cgi-bin/E.cgi#et-al.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-08-08 02:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

Y otros, y los demás...

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland: Y otros, y los demás
17 mins

agree  Marina56: ok
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
y otros


Explanation:
Sólo si confirmas que dice "et al."
Etc. no corresponde si no hay una enumeración antes y aquí sólohay un nombre.

Adriana Penco
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolás López: Muy buena puntualización sobre el uso del etcétera
10 hrs
  -> Muchas gracias, Nicolás.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
y otros


Explanation:
et alii from latin = and others used when the names of other authors are omitted

http://www.thefreedictionary.com/et al.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/et+al.
Marco Ramón
Mexico
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
et al.


Explanation:
Si en efecto se refiere a esta locución latina, se mantiene en español, y se escribe, como corresponde a las voces en otro idioma, en cursivas. Es abreviatura de et alli, el significado ya los compañeros lo han proporcionado, no abundaré. Espero que te sirva.
Ver, http://es.wikipedia.org/wiki/Et_al

MargaEsther
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Grading comment
¡Mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz: Luego de mi pequeña pesquisa, le doy mi agrí a MargaEsther porque creo que es quien le dio más exactamente al clavo en la cabeza al recomendar dejarlo en latín, como es costumbre.
29 mins
  -> Gracias mil, Salloz. Realizo muchas traducciones, correcciones, escritos académicos, y esto es un "caballito de batalla" de las bibliografías.

agree  Taña Dalglish: También estoy de acuerdo con Salloz. Saludos MargaEsther. Un abrazo.
1 hr
  -> Gracias Taña y saludos para ti también.

agree  Claudia Alvis
3 hrs
  -> Gracias, Claudia.

agree  Marina56: ok
6 hrs
  -> Muchas gracias Marina.

agree  jacana54
8 hrs
  -> Gracias mil, Jacana

agree  Karina Cappelletti
9 hrs
  -> Gracias, Kscappe

agree  Álida Gándara
9 hrs
  -> Gracias mil, estrella fugaz

agree  Cándida Artime
12 hrs
  -> Gracias mil , Cándida.

agree  Christian Nielsen-Palacios: MargaEsther et al. tienen razon
1 day41 mins
  -> GRACIAS, CHRISTIAN.

agree  m_d_v: si, es así no más. al menos así lo he visto yo en toooooooodos los textos que he tenido que leer en mi carrera (sociología). Bear hugs! ;)
1 day22 hrs
  -> Gracias y espero que ya veas el final de esa carrera.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 19, 2007 - Changes made by MargaEsther:
Edited KOG entry<a href="/profile/104096">MargaEsther's</a> old entry - "et al" » "et al. (cursivas), abreviatura de et alli (latín)"
Aug 19, 2007 - Changes made by MargaEsther:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: