GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:05 May 24, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / Education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terry Burgess Mexico Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | la serie de pruebas cuantitativas |
|
la serie de pruebas cuantitativas Explanation: Hello there hardy! I believe that "battery" in this case refers to a battery of tests = una serie de pruebas. This would be my suggestion. Luck to you! terry -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-24 20:15:28 (GMT) -------------------------------------------------- Hardy: I\'ve just seen Oso\'s answer to your other question and I confess I wasn\'t aware that \"Battery\" translated as \"Batería\". I was going by my scant experience and the Oxford. If I may, I\'d like to change my answer to \"Batería Cuantitativa\" but if another colleague comes along first with the correct answer, then he/she deserves the points. Have a great weekend. terry Oxford + exp. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|