Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: sagging pants | Dentro de un contexto de lo que no se le permite usar a los estudiantes. Mis ideas son 'Pantalones demasiado/muy bajos" o " que cuelgan/caen".
Agradezco sus sugerencias. |
| tradujeKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 34
|
| | Selected response from: Adriana Penco Local time: 08:55
| Grading comment Gracias! Estoy de acuerdo con lo de caídos. Holgados también me parece buena opción pero siento que va más para "baggy pants". Caídos da la idea que caen y como arte5577 dice, hasta se ve la nalga o ropa interior, lo que es muy usual entre los chicos de EE.UU. UY qué horror! Gracias a todos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: 
11 mins confidence:  peer agreement (net): +5 pantalones caídos (o sueltos / flojos de tiro)
Explanation: Diría algo así, porque no son sólo sueltos. Se refiere a los que no se sostienen en la cintura, caen y hasta dejan ver parte de las nalgas.
| Adriana Penco Local time: 08:55 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 37
|
| | Grading comment | Gracias! Estoy de acuerdo con lo de caídos. Holgados también me parece buena opción pero siento que va más para "baggy pants". Caídos da la idea que caen y como arte5577 dice, hasta se ve la nalga o ropa interior, lo que es muy usual entre los chicos de EE.UU. UY qué horror! Gracias a todos! |
|
|
| |