ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

majors/minors (USA official transcript)

Spanish translation: especialización/subespecializaión


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:majors/minors (USA official transcript)
Spanish translation:especialización/subespecializaión
Entered by: neskatxoa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:04 Sep 6, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / EXPEDIENTE ACADÉMICO
English term or phrase: majors/minors (USA official transcript)
Se trata de un expediente académico estadounidense. Necesito encontrar términos equivalentes para España,
Contexto:
Degree received: Bachelor of Science on 03/12/2005
Date conferred: 03/12/2005
Majors: Business Administration
MInors: Communication, Accounting
Honors: Summa Cum Laude

"Majors" lo había pensado en traducir como "especialización"
neskatxoa
Local time: 13:55
especialización/subespecializaión
Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-06 14:16:19 GMT)
--------------------------------------------------

Primera y segunda especialidad is another option

I have also heard:
especialidad/subespecialidad
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 07:55
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10especialización/subespecializaión
Robert Copeland


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
majors/minors (usa official transcript)
especialización/subespecializaión


Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-06 14:16:19 GMT)
--------------------------------------------------

Primera y segunda especialidad is another option

I have also heard:
especialidad/subespecialidad

Robert Copeland
United States
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 142
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Mende
9 mins
  -> Muchas gracias Juan, Que tengas un buen día!!!!!

agree  Taña Dalglish: De acuerdo. Ver: http://www.proz.com/kudoz/218441 Saludos Robert.
13 mins
  -> Many thanks Taña!!!!

agree  Egmont
16 mins
  -> Gracias AVRVM!!!

agree  Lia Barros
33 mins
  -> Thank You Lia!!!

agree  Ximena P. Aguilar
46 mins
  -> Thanks Ximena!!!!

agree  Rocio Barrientos
55 mins
  -> Thank You Rocio!!!

agree  Cecilia Della Croce
1 hr
  -> Gracias Cecilia-Saludos!!!

agree  Lucia Colombino
1 hr
  -> Many thanks Jacana54!!!!

agree  LilianaV
3 hrs
  -> Thanks Liliana!

agree  David Girón Béjar
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: