Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: that it is indeed fuzzy at the edges, not fully etched | The Third Way is a road that leads us toward the good society. However, it should be acknowledged at the outset that the Third Way is indeed fuzzy at the edges, not fully etched.
Muchas gracias, |
| | | Selected response from:
Óscar Delgado Gosálvez France Local time: 13:58
| Grading comment Muchísímas gracias a ambos por sus excelentes aportaciones 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +5 la tercera vía tiene realmente bordes difusos, no completamente delineados
Explanation: hay más traducciones de "fuzzy": borroso, velludo...
pongo difuso por analogía con "fuzzy logic" lógica difusa.
Suerte
| | | Grading comment | Muchísímas gracias a ambos por sus excelentes aportaciones |
|
|
| |