ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

bold

Spanish translation: atrevidos, audaces, enérgicos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bold
Spanish translation:atrevidos, audaces, enérgicos
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 May 12, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy
English term or phrase: bold
To achieve an outcome profitable to the company, students must be bold.
odisea
Local time: 06:34
atrevidos, audaces, enérgicos
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Smartranslators
Local time: 06:34
Grading comment
Muchas gracias, me quedo con atrevidos para este texto :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5atrevidos, audaces, enérgicos
Smartranslators
3 +2valientes, osadosDolores Vázquez
5audaces, valientesandreinamaria
4atrevidos/asDG_words


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
valientes, osados


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bol...
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Conchi Otaola: Si, de acuerdo
1 min
  -> Gracias.

agree  Maria Jose Albaya
5 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atrevidos/as


Explanation:
"bold" is to dare to do something, lanzarse, ser..."atrevidos"!

DG_words
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
atrevidos, audaces, enérgicos


Explanation:
Suerte

Smartranslators
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 415
Grading comment
Muchas gracias, me quedo con atrevidos para este texto :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sagitario: audaz y enérgico , muy bueno
31 mins
  -> Gracias Sagitario... de una "Aries"

agree  Rafael Molina Pulgar: De otro Aries. Del 30 de marzo. Qué pases una buena tarde, Marge.
48 mins
  -> ¡Anda, chchi! ¿Qué dia cumples tú? Mi cumple fue el 12 de Abril...

agree  Ximena P. Aguilar: ok, y yo agregaría también 'intrépidos' . Saludos:)
3 hrs
  -> Gracias Ximena

agree  bcsantos
3 hrs
  -> Gracias bcsantos

agree  Egmont
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
audaces, valientes


Explanation:
En el colegio a mis hijos, les dicen en los asemblies "be strong, be bold"!

andreinamaria
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2008 - Changes made by Smartranslators:
Edited KOG entryodisea's old entry - "bold" => "atrevidos, audaces, enérgicos"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: