ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

hoot owl

Spanish translation: buho / lechuza / carabo (ululante)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hoot owl
Spanish translation:buho / lechuza / carabo (ululante)
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:08 Aug 6, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / hoot owl
English term or phrase: hoot owl
You're four or five, this is your yard, and you and a bunch of other sweaty kids are playing hide-and-seek. Out there in the dark, you're a pirate, you're a hoot owl, you're mighty Asian about to roar.

Alguien tiene alguna idea de qué es un hoot owl, por favor? gracias
Robert Mota
Local time: 00:37
buho / lechuza / carabo
Explanation:
They all hoot (uhu, uhu)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-08-06 00:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Literalmente: "buho ululante"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:37
Grading comment
mil gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4buho / lechuza / carabo
Beatriz Ramírez de Haro
5Tecolote ululante
Juan Jacob
4 +1eres un búho/eres un búho, uhh uhh
Kate Major


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eres un búho/eres un búho, uhh uhh


Explanation:
You could include the owl sound or not. :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-08-06 00:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

or "uhu, uhu", as Bea says. Am not totally up to scratch on my animal noises! Good luck.

Kate Major
Spain
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: Yes, we cd argue at length about the different kinds of owls (all different names in Spanish), but the one that kids use is búho.
10 hrs
  -> Thanks aceavila -Noni :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
buho / lechuza / carabo


Explanation:
They all hoot (uhu, uhu)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-08-06 00:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Literalmente: "buho ululante"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 329
Grading comment
mil gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosina Peixoto: Sí, tendrías que agregarle "ululante". Saludos.
22 mins
  -> Gracias, Rosina, por confirmármelo.

agree  Kate Major: "ululante" me gusta mucho. :)
36 mins
  -> Muchas gracias, Kate.

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias, AVRVM:)

agree  Enrique Huber: vas en par... yo fuí handicap 3, hace tiempo...
11 hrs
  -> Gracias, Enrique. No lo dejes...
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tecolote ululante


Language variant: Mexico (hispanoparlantes de origen mexicano en los EE.UU.)

Explanation:
Como no precisas para dónde, te pongo la opción para México.
Sí conocemos la palabra búho, lechuza, etc., (que no son animales exactamente iguales, pero en fin) pero utilizamos mucho la palabra de origen nahua "tecolote".
Es conocida la expresión:
"Cuando el tecolote canta, el indio muere."... aunque yo, como muchos, no la entendemos.


Juan Jacob
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Burns: I believe that this would be the "screech owl", a small owl known for its bloodcurdling shriek.
13 mins
  -> Don't get your point. http://es.wikipedia.org/wiki/Tecolote. We don't say búho, we say tecolote. That's my point.

neutral  Kate Major: I think Daniel's point is just that in this context, it's not referring to a particular kind of owl, rather to a childish way of speaking, as in a game, as in "moo cow". This is common in English. :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2008 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Edited KOG entryRobert Mota's old entry - "hoot owl" => "buho / lechuza / carabo"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: