ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

joint enrollment

Spanish translation: inscripción simultánea


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:joint enrollment
Spanish translation:inscripción simultánea
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:34 Aug 12, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: joint enrollment
En una hoja de información de un colegio en la que se explica cómo calcular el promedio ponderado de notas (GPA):

"GPA Computation

Grades earned in courses identified as honors, advanced-placement, or joint-enrolled with a local college receive the following weighting:

Honors = 1.05
Advanced Placement = 1.10
**Joint Enrollment** = 1.10

This weighting is not applied to individual grades on the transcript, but is applied when the cumulative average is calculated. Courses with no identifier and identified as advanced earn no weighting. Class rank is determined by the weighted cumulative grade point averageat the end of each semester and is computed on a 100 point scale."

En un glosario encontré:

honors course = curso para estudiantes destacados
advanced course = curso avanzado
advanced placement courses = cursos avanzados acreditados o reconocidos por instituciones universitarias

Me imagino que "joint enrollment" se refiere a cursos en los que se inscriben tanto estudiantes universitarios como estudiantes de bachillerato / secundaria. ¿Cómo se denominaría este programa en español? ¿Simplemente "inscripción mixta"?
Yvonne Becker
Local time: 00:08
inscripción simultánea
Explanation:
Ya
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 22:38
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7inscripción simultánea
Henry Hinds
3 +1inscripcion conjunta
Nancy Cortell
Summary of reference entries provided
Mariana Berberian

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
inscripcion conjunta


Explanation:
Por contexto me parece que aplica bien

Nancy Cortell
Argentina
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R.C. Baca, MIM
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
inscripción simultánea


Explanation:
Ya

Henry Hinds
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 526
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José J. Martínez: 100%
28 mins
  -> Gracias, José.

agree  Terry Burgess
1 hr
  -> Gracias, Terry.

agree  Paula Tizzano Fernández
3 hrs
  -> Gracias, Paula.

agree  Erin DeBell: I think the general practice refers to high school students enrolled in courses leading to a high school diploma that are offered by the local community college on-site at the high school (and can also be used as credit towards a future college degree).
4 hrs
  -> Gracias, Kirendall. That's it.

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias, AVRVM.

agree  bmtraducciones
17 hrs
  -> Gracias, BM.

agree  Carmen Valentín: Carmen Valentín
1 day2 hrs
  -> Gracias, Carmen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
quizá esto ayude a entender el término... ver link


    Reference: http://www.ghea.org/pages/hsc/joint.php
Mariana Berberian
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Carmen Valentín: Mi opinión es que simultánea es que ocurre a la misma vez. Sin embargo, conjunta es en grupo.
1 day2 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 19, 2008 - Changes made by Henry Hinds:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: