ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Upstream knowledge

Spanish translation: generador / creador de conocimientos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:opstream knowledge creator
Spanish translation:generador / creador de conocimientos
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:39 Sep 27, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / Development, knowledge
English term or phrase: Upstream knowledge
it is a document about the benefits of research and development, and it is talking about the use of knowledge in in novel and useful ways, for example, in linking the upstream knowledge creators to the mid-down-stream demanders/users
susan
generadores / creadores de conocimiento
Explanation:
No me complicaría con lo de upstream: innecesario en español en este contexto.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:40
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3generadores / creadores de conocimiento
Rafael Molina Pulgar
4conocimientos aguas arribajsalas
Summary of reference entries provided
nahuelhuapi

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upstream knowledge
conocimientos aguas arriba


Explanation:
ok

jsalas
United States
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
upstream knowledge
generadores / creadores de conocimiento


Explanation:
No me complicaría con lo de upstream: innecesario en español en este contexto.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Agustini
2 hrs
  -> Gracias, Virginia.

agree  Avillos
19 hrs
  -> Gracias, Ana.

agree  rdom
21 hrs
  -> Gracias, rdom.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
Hay algo que no queda muy claro en el contexto. Hay que tener en cuenta que "upstream knowledge" es más básico que los otros. Cualquir cosa avisame

nahuelhuapi
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): David Russi, jsalas, Rafael Molina Pulgar


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 2, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 27, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: