Spanish translation: cuando se tiró del trampolín alto de la piscina
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy
English term or phrase:When he dove off the high-dive board.
Son preguntas que se le hacen a los estudiantes luego de leer un libro y posibles respuestas.
¿Qué lo hizo cambiar?
When he dove off the high-dive board.
Puede ser una consulta rara, pero lo unico que se me ocurre es que se calló de la tabla de surf?Pero los términos no me cierran... alguna sugerencia? muchas gracias!
Explanation: No están hablando de una tabla de surf, es el trampolín de la piscina a que se refiere.
Tampoco creo que hablen en sentido figurado. Esto no es una expresión en inglés (al menos que yo sepa, siendo nativa del inglés y después de haber vivido 15 años en EEUU y 10 en Inglaterra). "Jump into the deep end" o "jump off the deep end" si tienen sentido figurado pero aquí me parece literal. Es alguíen que cambió después de haberse tirado del trampolín, a lo mejor porque se enfrentó a sus miedos.
Explanation: No están hablando de una tabla de surf, es el trampolín de la piscina a que se refiere.
Tampoco creo que hablen en sentido figurado. Esto no es una expresión en inglés (al menos que yo sepa, siendo nativa del inglés y después de haber vivido 15 años en EEUU y 10 en Inglaterra). "Jump into the deep end" o "jump off the deep end" si tienen sentido figurado pero aquí me parece literal. Es alguíen que cambió después de haberse tirado del trampolín, a lo mejor porque se enfrentó a sus miedos.
Alison Imms Local time: 06:44 Native speaker of: English PRO pts in category: 12