KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

A plus

Spanish translation: sobresaliente (alto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A plus
Spanish translation:sobresaliente (alto)
Entered by: Herminia Herrándiz Espuny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:27 Feb 14, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / Grading systems
English term or phrase: A plus
My translation would be cinco aclamado, but it seems to be valid mostly in Colombia and somewhat out of date. I would like an expression for all Spanish speakers. Thanks to all translators working on a Saturday.
Marsha Wilkie
Colombia
Local time: 13:06
sobresaliente alto
Explanation:
Una sugerencia, al menos es lo que yo entiendo :)
Selected response from:

Herminia Herrándiz Espuny
Spain
Local time: 20:06
Grading comment
Gracias a todos. Ésta me pareció la traducción más general, aunque solo sobresaliente me parece adecuado también.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7sobresaliente alto
Herminia Herrándiz Espuny
5 +210 (diez)
Adriana Martinez
4un 10 felicitado
María Estela Ruiz Paz
4Matrícula de honor
Mónica Alvarez
4DISTINGUIDOeagertolearn
4positivoNatalia Pedrosa
3MÁS DE CUATROeagertolearn
3CALIFICACION MAXIMAeagertolearn


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a plus
positivo


Explanation:
En España sería un cinco positivo = 5+

Saludos.

Natalia Pedrosa
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Herminia Herrándiz Espuny: ¿A no es equivalente a sobresaliente? Al menos, en notas estadounidenses es así, yo pondría sobresaliente alto// A mí también me ha hecho dudar al principio :)
7 mins
  -> Perdona, Herminia, pensaba que quería decir a plus, o sea, un plus o punto positivo. Evidentemente A es sobresaliente. Gracias por la aclaración.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a plus
MÁS DE CUATRO


Explanation:
THAT DEPENDS ON THE COUNTRY, IN ARGENTINA WE PASS EXAMS WITH A 4, SO A+, MEANS YOU GOT A GRADE OVER 4

eagertolearn
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
a plus
sobresaliente alto


Explanation:
Una sugerencia, al menos es lo que yo entiendo :)

Herminia Herrándiz Espuny
Spain
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Gracias a todos. Ésta me pareció la traducción más general, aunque solo sobresaliente me parece adecuado también.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eagertolearn: EXACTO HERMINIA, POR ESO INGRESE +4 AL PRINCIPIO, PORQUE A ES APROBADO , ENTONCES EL MARGEN PARA +4 NO ES TAN PRECISO, ESO DEPENDE DE LA INSTITUCIÓN Y EL CRITERIO DE EVALUACION DE LA MISMA
3 mins
  -> Gracias eagertolearn, lo que pasa es que en España el aprobado está en un 5 (o un 4,5 si puedes convencer al profesor ;))

agree  Natalia Pedrosa: Hola Herminia, sí, A es sobresaliente, y con un plus + es algo, o sea un 10. Así se lo he visto a Lisa en los Simpson. ;)
10 mins
  -> Jajaja, buena referencia Natalia ;)

agree  Adriana Martinez: De acuerdo, si lo que se busca es un término que se comprenda por todos los hispanoparlantes. Como sobresaliente es bastante explícito, pensaría que alto es un poco redundante. Agree!
18 mins
  -> El "alto" es por el signo "+" en mi colegio lo ponían porque no existían las matrículas de honor :)

agree  Aitor Aizpuru
26 mins
  -> Gracias Aitor ^_^

agree  Maria Laaroussi
1 hr
  -> Gracias MariAlami ^_^

agree  Penélope Herrera
2 hrs
  -> Gracias Penélope ^_^

agree  Tell
1 day15 hrs
  -> Gracias Tell ^_^
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a plus
DISTINGUIDO


Explanation:
A IS THE HIGHEST GRADE THAT CAN BE GIVEN TO A STUDENT'S WORK SO A+ IS AN OUTSTANDING MARK!! SORRY TO BE SO SLOW!!!

eagertolearn
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a plus
CALIFICACION MAXIMA


Explanation:
EXACTO, SERIA UN DIEZ PORQUE EN USA ES LA MAXIMA CALIFICACION


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-02-14 16:57:53 GMT)
--------------------------------------------------

SEGÚN EL DICCIONARIO( LONGMAN DICTIONARY OF LANGUAGE &CULTURE) "A" ES LA MÁXIMA CALIFICACION , POR LO TANTO "A+" ES DISTINGUIDO

eagertolearn
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Herminia Herrándiz Espuny: No necesariamente, a veces se ponen también A++, aunque solo en determinados institutos o distritos escolares
2 mins

neutral  Lydia De Jorge: You should only post ONE answer. There is an area where you can add comments without posting so many times. Saludos!
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a plus
10 (diez)


Explanation:
De tratarse para México, esta es la calificación más alta, no hay nada por encima. Creo que también podría usarse 100 (cien), y por otro lado, en algunos institutos extranjeros usan la terminología con letras (en este caso A+, B+ etc.) pero no es el sistema oficial. Espero que te sirva pues pediste equivalentes en Latinoamérica y de esto sí estoy archi segura.

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Huddleston: ...ta güeno!
34 mins
  -> ¡Gracias, Güerito!

agree  José Miguel Neira
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias, José Miguel!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a plus
un 10 felicitado


Explanation:
Se usa en Argentina y en los limítrofes. Espero te sea útil. Un saludo cordial!

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 15:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a plus
Matrícula de honor


Explanation:
En España :)

Mónica Alvarez
Spain
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2009 - Changes made by Herminia Herrándiz Espuny:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search