ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

regular degree students

Spanish translation: alumnos/estudiantes regulares de carreras de grado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:regular degree students
Spanish translation:alumnos/estudiantes regulares de carreras de grado
Entered by: Alberto Ide
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Mar 13, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: regular degree students
We could improve our ability to work with colleagues in higher education who share similar purposes and objectives. Sometimes our two communities of discourses fail to connect. Sometimes, maybe, we feel and display apparent moral superiority. Perhaps also there is resentment at the more privileged conditions enjoyed by higher education staff and ‘regular’ degree students. For those working in universities, the attractions and rewards of academic success may narrow their horizons and curtail their aspirations for adult learners.
Alberto Ide
Local time: 22:45
alumnos/estudiantes regulares de carreras de grado
Explanation:
Me parece.
Selected response from:

Multitran
Argentina
Local time: 01:45
Grading comment
Gracias por tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4alumnos/estudiantes regulares de carreras de gradoMultitran
5 +1alumnos/estudiantes de grado regulares
Juan Carlos García
4alumnos regulares universitarios /alumnos regulares de carrera
Aïda Garcia Pons
3estudiantes normales (regulares, estándar) de gradosilviantonia
Summary of reference entries provided
regular degree students vs provisional degree students
Aïda Garcia Pons

Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estudiantes normales (regulares, estándar) de grado


Explanation:
As opposed to perhaps part-time students? Or students under special programs?

silviantonia
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
alumnos/estudiantes de grado regulares


Explanation:
in argentina

Juan Carlos García
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dario Orlando Fernández: Rápido y exacto
8 hrs
  -> thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
alumnos/estudiantes regulares de carreras de grado


Explanation:
Me parece.

Multitran
Argentina
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Gracias por tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Feuerstein: exacto
49 mins

agree  Gabriela Mejías
1 hr

agree  Sgallomuniz: Coincido. Saludos, Silvia
3 hrs

agree  Dario Orlando Fernández: Me gusta pues siento que "carreras de grado" le pone énfasis a la diferencia con "carreras de pos-grado".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alumnos regulares universitarios /alumnos regulares de carrera


Explanation:
en Epaña degree es carrera, no decimos nada de grado ( a menos que se trate de algun curso de grado superior, ingeniería o algo así)
como sinónimo de "de carrera" creo que se puede decir "universitarios" pues quien estudia una carrera es considerado estudiante universitario.

Como han dicho ya los compañeros: alumnos/estudiantes

algunos enlaces que igual te pueden servir:
1) "Pueden participar los alumnos regulares universitarios, menores de 30 años."
http://www.go.org.ar/torneos/tournament.php?cod=120

2) "Por su parte, los alumnos regulares universitarios deberán concurrir entre el 17 y el 28 de octubre para la entrega de solicitudes y turno para las entrevistas profesionales, que se concretarán entre el 31 de octubre y el 30 de noviembre."
http://www.unsj.edu.ar/revista/revista16/bienestar_universit...

3) "También se realiza el trámite para la obtención de la credencial estudiantil
provincial o nacional segúnel lugar de estudio. El beneficio consiste en la
obtención de un descuento de un total de 50 % sobre el valor del pasaje para
alumnos regulares universitarios que cursan sus estudios fuera de la localidad."
http://www.deseado.gov.ar/dire_medios/intendencia/DISCURSO_I...

4) "New Orleans, Jacksonville y Orlando son algunos de los destinos de mayor demanda de personal. Los interesados podrán aplicar a dos tipos de programas:
- Summer Work Travel: entre diciembre 2007 y abril 2008, destinado a alumnos regulares universitarios argentinos de cualquier carrera."
http://www.bureaudeprensa.com/es/view.php?bn=bureaudeprensa_...


Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: regular degree students vs provisional degree students

Reference information:
http://www.colorado.edu/prospective/graduate/academics/requi...
En el enlace que te he copiado arriba se habla de regular degree stuents as opposed to provisional degree students. No sé si esto puede ayudar a la hora de entendre quienes son los regular degree students. ¡Suerte!

Aïda Garcia Pons
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: