ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

library holdings

Spanish translation: fondos bibliográficos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:library holdings
Spanish translation:fondos bibliográficos
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:37 Apr 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: library holdings
The institution shall have either library space or holdings adequate for its educational programs, or shall have made arrangements for its students and faculty to have access to appropriate library facilities in the immediate area.

Se me ocurre que "space or holdings" significa que cuenta con su propia biblioteca o posee una participaci󮠥n la de otra escuela, pero lo que sigue en el pᲲafo me tiene confundida.

?Gracias de antemano por su ayuda!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:46
fondos bibliográficos
Explanation:
A mi entender al conjunto de libros existentes en una biblioteca se le llaman "los fondos". Ejemplos:
- "Las Universidades españolas han donado una colección de ediciones facsímiles de sus **fondos** históricos a la Biblioteca de Alejandría", http://www.universia.es/portada/actualidad/noticia_actualida...

- "Según los antecedentes en la Web, los **fondos bibliográficos** de la original Biblioteca de Alejandría fueron aportados en distintas épocas", http://www.egiptologia.com/noticias/1-ultimas-noticias-sobre...

- "Los fondos bibliográficos de la Biblioteca del Campus de Vicálvaro constan de las siguientes", http://www.fcjs.urjc.es/Biblioteca/vicalvaro/fondosbib.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-04-19 08:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

No sería redundante hablar de "fondos bibliográficos", puesto que los "fondos" pueden ser también económicos. En el caso de la frase que nos ocupa, creo que lo correcto sería algo como:
"La institución deberá contar con espacio de biblioteca o fondos bibliográficos adecuados para sus programas educativos...".
Selected response from:

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 06:46
Grading comment
Muchas gracias, Tomás y Alejandro. Efectivamente, en español no se puede obviar el "bibliográficos" :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3fondos bibliográficos
Tomás Cano Binder, CT
3 +3existencias/colección
Soledad Caño
4 +1fondos
Alejandro Alcaraz Sintes
4patrimonio / coleccion
Carmen Lapadat


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
existencias/colección


Explanation:
Yo usaría directamente biblioteca como colección de libros, archivos,etc. pero entonces tendrías que omitir "library". Se me ocurre, entonces, que podrías usar "existencias o colecciones de una biblioteca"

holdings - A library's collection of materials.
www.library.ualberta.ca/subject/english/introguide/glossary...

8.2.19 Copia descrita y existencias de la biblioteca (9.7B20) - [ Translate this page ]
Si la biblioteca no posee la colección completa de un archivo formado por varias partes, se registrarán los detalles de las existencias de la biblioteca. ...
www.bibliodgsca.unam.mx/libros/lib1fima/sec_60.htm - 3k - Cached - Similar pagesMECANISMO DE BIBLIOTECA DE EXISTENCIAS PARA PROPORCIONAR ... - [ Translate this page ]
Una biblioteca de existencias contiene objetos que encapsulan atributos de las existencias respectivas que pueden ser utilizados en un aparato de ...
www.patentesonline.com.mx/mecanismo-de-biblioteca-de-existe... - 14k - Cached - Similar pages

Soledad Caño
United States
Local time: 00:46
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: ¡Estupendo, Soledad! Muchísimas gracias :))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs

agree  Sgallomuniz: Coincido. Saludos, Silvia ;o))
8 hrs

agree  Natalia Pedrosa
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patrimonio / coleccion


Explanation:
...

Carmen Lapadat
Romania
Local time: 07:46
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Gracias a ti también, Carmen. Acabo de aprender un término nuevo :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fondos


Explanation:
Se sobreentiende que son bibliográficos o documentales.

la institución habrá de tener una biblioteca con espacios (de estudio/de investigación) y fondos suficientes...

fondo bibliográfico = así los llamamos en España, pero en sentido estricto, el término excluye otros documentos que también forman parte del patrimonio o fondo de la biblioteca. (f. documentales, colecciones en soporte electrónico...)

Ejemplo: La Biblioteca Complutense cuenta con un importante fondo bibliográfico y documental... (http://www.facebook.com/pages/Madrid/Biblioteca-de-la-Univer...

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Local time: 06:46
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> Gracias, Beatriz.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fondos bibliográficos


Explanation:
A mi entender al conjunto de libros existentes en una biblioteca se le llaman "los fondos". Ejemplos:
- "Las Universidades españolas han donado una colección de ediciones facsímiles de sus **fondos** históricos a la Biblioteca de Alejandría", http://www.universia.es/portada/actualidad/noticia_actualida...

- "Según los antecedentes en la Web, los **fondos bibliográficos** de la original Biblioteca de Alejandría fueron aportados en distintas épocas", http://www.egiptologia.com/noticias/1-ultimas-noticias-sobre...

- "Los fondos bibliográficos de la Biblioteca del Campus de Vicálvaro constan de las siguientes", http://www.fcjs.urjc.es/Biblioteca/vicalvaro/fondosbib.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-04-19 08:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

No sería redundante hablar de "fondos bibliográficos", puesto que los "fondos" pueden ser también económicos. En el caso de la frase que nos ocupa, creo que lo correcto sería algo como:
"La institución deberá contar con espacio de biblioteca o fondos bibliográficos adecuados para sus programas educativos...".

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 06:46
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Muchas gracias, Tomás y Alejandro. Efectivamente, en español no se puede obviar el "bibliográficos" :)
Notes to answerer
Asker: Tienes muchísima razón, Tomás. Es una de las acepciones de "fondo" que da la RAE - Conjunto de impresos y manuscritos que tiene una biblioteca. Eso sí, siguiendo esta definición, resultaría redundante hablar de "bibliográficos", ¿verdad? Mi traducción es para un instituto que pronto se convertirá en universidad, así que creo que para ellos, "fondos" debería ser suficiente. ¡Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> Muy amable Beatriz.

agree  Smartranslators
2 hrs
  -> Gracias mil Marga.

agree  Aïda Garcia Pons
19 hrs
  -> ¡Gracias Aida!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: