ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

High-School

Spanish translation: Preparatoria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:High-School
Spanish translation:Preparatoria
Entered by: José Nolasco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:07 Apr 26, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Educación secundaria
English term or phrase: High-School
¿Qué nombre le dan los mexicanos residentes en los EE. UU. a la High-School? ¿Bachillerato o simplemente secundaria?
José Nolasco
El Salvador
Local time: 22:46
Preparatoria
Explanation:
Más que nada así se entiende.
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 22:46
Grading comment
Gracias Henry
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10Preparatoria
Henry Hinds
3Secundaria, Instituto de enseñanza superiorEliana Calderón


Discussion entries: 3





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
high-school
Preparatoria


Explanation:
Más que nada así se entiende.

Henry Hinds
Local time: 22:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 526
Grading comment
Gracias Henry

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  darwinista: Coincido. Éste es el título de un libro, pero no cosigo poner bien el enlace:Metodos de la ensenanza del idioma en la secundaria y preparatoria mexicana (Language Teaching Methods in Elementary and Secondary Schools of Mexico)
3 hrs
  -> Gracias, Darwinista.

agree  Marina56: ok
5 hrs
  -> Gracias, Marina.

agree  Rafael Molina Pulgar
5 hrs
  -> Gracias, Rafael.

agree  tonys: Como mexicano criado en Estados Unidos puedo decir que preparatoria es el termino correcto, PARA LOS MEXICANOS.
8 hrs
  -> Gracias, Tony. Es lo que se pide.

agree  Juan Jacob: Más conocida como "prepa", simplemente.
10 hrs
  -> Gracias, Juan. En efecto.

agree  Laura D
16 hrs
  -> Gracias, Laura.

agree  Marina Ilari
16 hrs
  -> Gracias, Marina.

agree  Juan Carlos García
16 hrs
  -> Gracias, Juan.

agree  Marjory Hord: sí, en México, preparatoria o bachillerato.
20 hrs
  -> Gracias, Marjory.

agree  Veronica Terry
3 days13 hrs
  -> Gracias, VenicuT.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high-school
Secundaria, Instituto de enseñanza superior


Explanation:
En Ecuador se diría más bien así ya que la escuela se divide en primaria y secundaria, al fin de los seis años de escuela secundaria se obtiene el bachillerato. pero en España correspondería a Insituto de enseñanza superior.


    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=hig...
Eliana Calderón
Spain
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa
1 hr
  -> Muchas gracias Natalia

agree  Eileen Banks: Yo diría secundaria. :)
6 hrs
  -> Gracias por tu comentario Eileen

disagree  Juan Jacob: Se solicita expresamente para mexicanos residentes en EE.UU. Es preparatoria. Secundaria es un nivel inferior. ¿Para qué une referencia de Ecuador?
13 hrs

disagree  Veronica Terry: Secundaria is for middle school
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: