ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

school credit

Spanish translation: créditos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:school credit
Spanish translation:créditos
Entered by: Lida Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Apr 30, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: school credit
Se refiere a las horas por materia en la universidad. Vi en otra entrada que lo tradujeron como "crédito escolar", pero nunca vi usar este término en español.
Tania5
créditos
Explanation:
No estoy segura cómo se utilizará en otros países, pero en el Perú decimos créditos...no es necesario agregar nada más, ni escolar ni universitario...
Selected response from:

Lida Garcia
Peru
Local time: 23:46
Grading comment
Gracias Lida! será así entonces.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3créditos
Lida Garcia
5créditos de la carrera / escuela respectiva o facultad
marideoba
4crédito educativo/escolar
Giovany Rodríguez Monsalve
Summary of reference entries provided
Es correcto.nahuelhuapi

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
créditos


Explanation:
No estoy segura cómo se utilizará en otros países, pero en el Perú decimos créditos...no es necesario agregar nada más, ni escolar ni universitario...

Lida Garcia
Peru
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias Lida! será así entonces.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
8 mins
  -> gracias Lydia

agree  Alejandro Alcaraz Sintes: Yes, "créditos" is enough.
8 mins
  -> gracias Alejandro

agree  Adriana Martinez: En Puerto Rico se usa igualito, y veo que en otros países de LA también. Agree!
9 mins
  -> gracias Adriana =)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crédito educativo/escolar


Explanation:
Buenos días Tania.


Cualquiera de las dos opciones que presento está bien, se utiliza mucho en latinoamérica para apoyar a los jóvenes de bajos recursos economicos.

!Saludos!

Giovany Rodríguez Monsalve
Colombia
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: no me refería en este caso a crédito económico sino académico, Giovany. Gracias por responder.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lida Garcia: pero no se trata de darles un crédito, sino de lo que "vale" cada curso/materia, por ejemplo, inglés 4 créditos, etc.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
créditos de la carrera / escuela respectiva o facultad


Explanation:
Si es que son universitarios, y no del colegio, son los créditos que pertenecen a la respectiva carrera y que no son de otras escuelas o facultades universitarias, los cuales no suman puntos para el título específico. Eso parece ser.

marideoba
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins
Reference: Es correcto.

Reference information:
Existe y se usa. ¡Saludos!

nahuelhuapi
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2009 - Changes made by Lida Garcia:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: