Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: on a fee-per-use basis | The pool will be open to the public on a fee-per-use basis. Membership is not required.
This place normally requires membership, so the focus of this phrase needs to include the "basis" concept, not ignore it. Thanks! |
| MollyRoseKudoZ activityQuestions: 20 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 41 United States
| | Local time: 23:47
|
| | Selected response from: Francisca Garcia-Huidobro United Kingdom Local time: 05:47
| Grading comment This seems the most logical translation. Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: 
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 "... en base a un pago por uso."
Explanation: "... abierta al público en base a un pago por uso. No se requiere membresía."
| | | Notes to answerer
Asker: Thanks. I learned something from your post and the comments.
|
|
|
| |