ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

s.a. (abreviatura)

Spanish translation: such as?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:s.a. (abreviatura)
Spanish translation:such as?
Entered by: kikiya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Jul 9, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / Abreviaturas
English term or phrase: s.a. (abreviatura)
Buenos días:

Me aparece esta abreviatura en el siguiente contexto:

"This requires the development of: cognitive competences, s.a. proficiency in the chosen languages, their literature, initiation in framing sciences s.a. history and philosophy etc."

Necesito español europeo.

Gracias!
kikiya
Spain
Local time: 01:18
such as?
Explanation:
From the context, I think "such as" could be an option. Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-07-09 08:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón...sólo puse la explicación en inglés sin dar la traducción que sería "TALES COMO"
Selected response from:

Jaquelina G
United Kingdom
Local time: 00:18
Grading comment
Estupendo! Resolución contundente!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +13such as?
Jaquelina G


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
such as?


Explanation:
From the context, I think "such as" could be an option. Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-07-09 08:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón...sólo puse la explicación en inglés sin dar la traducción que sería "TALES COMO"

Jaquelina G
United Kingdom
Local time: 00:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Estupendo! Resolución contundente!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
0 min
  -> Thanks

agree  Joana Guedes
7 mins
  -> Thank you!

agree  Enrique Pérez Maira: sí, diría que es "such as"
8 mins
  -> Gracias Enrique.

agree  Silvia Killian Özler
42 mins
  -> Thank you, Silvia.

agree  Auqui
50 mins
  -> Thanks!

agree  Almudena Grau
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  Marianna Tucci
2 hrs
  -> Thanks, Marianna.

agree  Marina56: estoy de acuerdo
2 hrs
  -> Gracias Marina.

agree  Nuria Cobelo
3 hrs
  -> Thank you!

agree  hugocar: Good!
4 hrs
  -> Thanks, Hugo.

agree  malaudes
10 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Laura D
10 hrs
  -> Thanks Laura!

agree  Maricarmen Gomez
12 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: