ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Education Kit

Spanish translation: Despierta tu apetito: Kit educativo del Team Nutrition para guarderías


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Education Kit
Spanish translation:Despierta tu apetito: Kit educativo del Team Nutrition para guarderías
Entered by: oligyp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Sep 10, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / Alimentaci�n
English term or phrase: Education Kit
No s� si esta traducci�n tiene sentido o no y necesito ayuda. La oraci�n completa en ingl�s es esta:

Tickle Your appetite: Team Nutrition Education Kit for Childcare

Mi traducci�n es:

Deleite su apetito: Kid educativo para la nutrici�n en equipo en las guarderias infantiles.

De antemano, gracias por la ayuda.
oligyp
Local time: 19:21
Despierta tu apetito: Kit educativo del Team Nutrition para guarderías
Explanation:
Tienes que tener mucho cuidado al traducir esta frase. El primer problema está en que Team Nutrition no es un par de palabras más. Es una iniciativa, o mejor dicho, un plan por el que Estados Unidos está intentando controlar la nutrición que se ofrece a los niños en los colegios.

Por ello, no creo que se debiera traducir. Si quieres, puedes insertar alguna aclaración entre paréntesis, quizás buscar la ley o norma en el pais receptor de esta frase que sea equivalente.
Selected response from:

Silvia L-C
Local time: 01:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Despierta tu apetito: Kit educativo del Team Nutrition para guarderías
Silvia L-C
5 +1paquete didáctico
josecarmona
4 +1Equipo de educación nutricional para el cuidado infantilxxxtrans_global
3Kit para cuidado infantil, del Equipo de Educación Nutricional
eisenmar


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
education kit
paquete didáctico


Explanation:
Aunque yo creo que la frase sería:

paquete didactico para guarderías del equipo "nutrición"

josecarmona
Spain
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Heraud-van Tol: Si, o educativo
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
education kit
Equipo de educación nutricional para el cuidado infantil


Explanation:
Yo pienso que no se está refiriendo a guarderías sino al cuidado infantil en general.

xxxtrans_global
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Berelis (Eng.): Totalmente de acuerdo
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
education kit
Despierta tu apetito: Kit educativo del Team Nutrition para guarderías


Explanation:
Tienes que tener mucho cuidado al traducir esta frase. El primer problema está en que Team Nutrition no es un par de palabras más. Es una iniciativa, o mejor dicho, un plan por el que Estados Unidos está intentando controlar la nutrición que se ofrece a los niños en los colegios.

Por ello, no creo que se debiera traducir. Si quieres, puedes insertar alguna aclaración entre paréntesis, quizás buscar la ley o norma en el pais receptor de esta frase que sea equivalente.



    Reference: http://dpi.state.wi.us/ne/tn.html
    Reference: http://teamnutrition.usda.gov/team.html
Silvia L-C
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias por la ayuda e información. Me ayudastes muccho, lo único es que no es solo para guarderías, también lo aplican para el cuidado de niños según lo que me indicaron.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madalena TH
2 hrs

agree  Sandra09
2 hrs

agree  Arturo Delgado: Muy de acuerdo contigo. Sugiero: DespierTE SU apetito (que es el modo formal para este tipo de documentos) y anandir "programa" a modo de explicacion: kit educativo del programa Team Nutrition para guarderias (en EE.UU.)
4 hrs

agree  Filippo Ficola: muy bien! ¿pero estamos seguros de que son para las guarderías? que podría tambien ser sólo "para el cuidado de los niños/infantil" ;)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
education kit
Kit para cuidado infantil, del Equipo de Educación Nutricional


Explanation:
Despierte su apetito: Kit para cuidado infantil, del Equipo de Educación Nutricional

eisenmar
Austria
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: