Spanish translation: profesor(a) principal / profesor
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase:senior teacher
Estoy traduciendo unos documentos educativos urgentes entre los que se encuentra una carta de aceptación de un estudiante a un curso de inglés. Además de los datos del estudiante y del curso, la carta menciona el hospedaje del alumno y dice que todos los gastos ya han sido pagados por completo.
La persona que firma la carta coloca "Senior Teacher" como el cargo que ocupa. Los documentos vienen de una escuela de idiomas en Irlanda.
Explanation: Senior teacher se refiere sólo al hecho que le profesor en cuestión es de los que lleva más tiempo dando clases. Como en este caso hablamos de una escuela de idiomas, creo que podríamos decir "profesor(a) principal".
Adjunto es cuando hablamos a nivel universitario y lo de ciclo superior en este caso no tiene nada que ver (no se habla de un instituto/high school).
La palabra maestro(a) se usa cuando hablamos de educación primaria.
¡Suerte!
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-01-03 18:37:09 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Cierto que en España hablamos de "profesor titular" en los casos que mencionas, Aida, pero también es verdad que el concepto de "profesor principal" no existe. En todo caso, lo podríamos dejar en "profesor", sin más. Un abrazo y Feliz año.
estaría de acuerdo contigo si el texto hiciera referencia a una universidad o una escuela ofical de idiomas (las EOI, las q són del estado). Si se refiere a una academia/escuela de idiomas privada, creo que "senior" sólo hace referencia al tiempo que el profesor lleva enseñando. Es algo que en los textos ingleses usan mucho mientras que en español, (almenos en España) si enseñas en una academia de idiomas eres profesor y punto ;) tanto si llevas 2 años enseñando como si llevas 20. Mi opción de poner "profesor principal" es para indicar esta diferencia en los años que uno lleva enseñando.
El adjetivo Senior NO es solamente para indicar la cantidad de tiempo en algo. Creo que en este contexto habla de jerarquía.
The Merriam-Webster dictionary
Main Entry: 1se·nior
Pronunciation: ˈsē-nyər
Function: noun
Etymology: Middle English, from Latin, from senior, adjective
Date: 14th century
2 a : a person with higher standing or rank b : a senior fellow of a college at an English university
2 : higher ranking : superior
El DRAE define
titular1.
1. adj. Que ejerce un cargo o una profesión con título o nombramiento oficiales. Juez, médico, profesor universitario titular. U. t. c. s.
Explanation: Sólo por lo que indica el Oxford Bilingüe:
senior1 adjective
1 (superior in rank): those in senior positions quienes ocupan puestos de responsabilidad; I need to ask advice from a senior colleague tengo que consultar a un superior; I'd like to speak to someone more senior quisiera hablar con un superior suyo; a senior officer in the Army un oficial de alto rango del Ejército; senior editor editor, -tora masculine, feminine, redactor, -tora masculine, feminine sénior; ***senior lecturer (BrE) »profesor adjunto, profesora adjunta masculine, feminine, »agregado, -da masculine, feminine a cátedra;*** senior partner socio mayoritario, socia mayoritaria masculine, feminine; the Senior Service (BrE) la armada británica; senior tutor profesor tutor a cargo de los planes de enseñanaza; senior to somebody: she's senior to him es su superior, está por encima de él
David Russi United States Local time: 17:24 Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 173
Explanation: corresponde a la última parte del secundario; va una descripción del Ministerio de Educación de España:
SISTEMA IRLANDES / SISTEMA ESPAÑOL
3. DE SECUNDARIA (JUNIOR CYCLE) Y CERTIFICADO INTERMEDIO (INTERMEDIATE CERTIFICATE). ESTE ULTIMO CERTIFICADO DEBERA INCLUIR, COMO MINIMO, CINCO MATERIAS CON GRADOS A, B, C O D 1. DE BUP.
4. DE SECUNDARIA (1. DE SENIOR CYCLE) 2. DE BUP.
5. DE SECUNDARIA (2. DE SENIOR CYCLE) Y CERTIFICADO DE FIN DE ESTUDIOS (LEAVING CERTIFICATE). ESTE ULTIMO CERTIFICADO DEBERA INCLUIR, COMO MINIMO, CINCO MATERIAS DE NIVEL ORDINARIO CON GRADOS A, B, C O D 3. DE BUP Y TITULO DE BACHILLER.
Explanation: Senior teacher se refiere sólo al hecho que le profesor en cuestión es de los que lleva más tiempo dando clases. Como en este caso hablamos de una escuela de idiomas, creo que podríamos decir "profesor(a) principal".
Adjunto es cuando hablamos a nivel universitario y lo de ciclo superior en este caso no tiene nada que ver (no se habla de un instituto/high school).
La palabra maestro(a) se usa cuando hablamos de educación primaria.
¡Suerte!
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-01-03 18:37:09 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Gracias, Yvonne, ¡Feliz Año!
Aïda Garcia Pons United States Local time: 16:24 Specializes in field Native speaker of: Catalan, Spanish PRO pts in category: 24