ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Calificación A+

Spanish translation: sobresaliente / un 10


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Calificación A+
Spanish translation:sobresaliente / un 10
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Jan 12, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Calificación A+
¿Cómo traducirían el + en este caso?
La traducción es para un guión hablado.
Gracias
Rosa Alonso
United States
Local time: 18:24
sobresaliente / un 10
Explanation:
Saludos
Selected response from:

Smartranslators
Local time: 01:24
Grading comment
Thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sobresaliente / un 10
Smartranslators
5obtuvo la calificación A + (más)Marcela Robaina Boyd
4excelenteMarina F.
4A+ qualification
Cristina intern
3un sobresaliente
hjs45
310 y felicitado
tenis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calificación a+
A+ qualification


Explanation:
Caja Madrid obtiene la calificación A+ otorgada por el Global ...
Según la guía para la elaboración de memorias de sostenibilidad -G3- la entidad ha obtenido la <B>calificación A+</B> por su tercer informe de RSC. ...
www.financialtech-mag.com/.../index.php?...

The <B>A+ qualification</B>. The A+ certificate is the internationally recognised entry level qualification for PC support technicians from the Computing ...
www.aplusforstudents.co.uk/pdf/Introduction.pdf

Cristina intern
Germany
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
calificación a+
sobresaliente / un 10


Explanation:
Saludos

Smartranslators
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 415
Grading comment
Thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ldelfabro
19 mins
  -> Gracias Idelfabro

agree  Luisa Ramos, CT
22 mins
  -> Gracias Luisa

agree  Pilar Díez
57 mins
  -> Gracias Pilar
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calificación a+
un sobresaliente


Explanation:
Ha surgido esta pregunta en otros momentos y con otro contexto, y parece ser que "sobresaliente" es la opción que más se entiende en otros países, no sólo en España.

Dicho eso, para mí, más que sobresaliente, es una matrícula de honor, pero no sé cuán extendido es el uso de esta palabra fuera de España.

hjs45
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calificación a+
10 y felicitado


Explanation:
si es para un guión hablado (y en Argentina al menos) lo diría así.

Suerte

tenis
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
calificación a+
obtuvo la calificación A + (más)


Explanation:
Cuando se trata de las calificaciones dadas a los bancos y otras entidades financieras, las notas otorgadas por las agencias calificadoras (Fitch, Standard& Poor) <B>no se traduce.
Desconozco si Global... es una agencia calificadora. Pero si lo es, no deberías traducir la calificación. Leería cualquier signo + o - como "más" o "menos".


Marcela Robaina Boyd
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calificación a+
excelente


Explanation:
No en todos los países la nota "sobresaliente" es la máxima, por ejemplo según esta TABLA DE EQUIVALENCIA DE NOTAS PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO
http://www.profesionales.usb.ve/carreras/TABLA_EQ.pdf.
"sobresaliente" equivale a "B"; y la "A" corresponde a "matrícula de mérito".

Tampoco puede guiarse por la anotación cuantitativa, ya que según el país y nivel de educación (dentro del mismo país) existen sistemas de calificación sobre la base de 5.10,20, 100 puntos.

Consulte estos materiales:
http://www.uam.es/oriciencias/coordinadores/equivalencia.doc...

http://www.profesionales.usb.ve/carreras/TABLA_EQ.pdf.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2010-01-13 01:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de calificaciones en el sistema de educación, y el guión es para cualquier país de habla hispana, se podría decir "obtuvo máxima calificación", o "se gradió con méritos" o "con honores".

Marina F.
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2010 - Changes made by Smartranslators:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: