Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: build value | El contexto es el siguiente:
"Strategies for Building Value for Academic Achievement"
He visto esto en textos de negocios, educación y otras áreas. Lo he visto tradcido como "construir valor", "aumentar valor" pero en este caso no me parece que se refiera a un valor cuantitativo sino más bien a generar capacidades o competencias . ¿Alguna otra sugerencia? |
| | | generar valores | Explanation: Estoy de acuerdo con tu sugerencia.
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2010-07-12 17:03:40 GMT) --------------------------------------------------
Algunos resultados en Google:
http://www.google.com.ar/search?hl=es&rlz=1T4SKPB_enAR353AR3...
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2010-07-12 17:10:49 GMT) --------------------------------------------------
Quiero aclarar que estoy de acuerdo el uso del verbo "generar" para hablar de valores.
No creo que con "value" se refiera a capacidades, de lo contrario diría "skills". Tiene mucho sentido hablar de "generación de valores" en este contexto. Por ejemplo, un valor es el hábito de lectura, otro la responsabilidad, etc
|
| Selected response from:
Cecilia Rey Argentina Local time: 12:10
| Grading comment Me parece que esta opción se ajusta bien dentro del contexto. Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
2 hrs confidence:   capacitar
Explanation: "... para el logro académico"
Creo que tu interpretación es correcta.
Yo lo diría así, omitiendo el giro con "build" que en español no es necesario
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 13, 2010 - Changes made by Cecilia Rey: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |