ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

bachelor vs. master (Spain only)

Spanish translation: grado - máster


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bachelor - master
Spanish translation:grado - máster
Entered by: Ana Gutierrez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:49 Sep 15, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: bachelor vs. master (Spain only)
What is the difference in Universities from Spain?

thanks a million!!
Analia Cassano
Argentina
Local time: 12:12
grado - máster
Explanation:
the new names
Selected response from:

Ana Gutierrez
Local time: 16:12
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7grado - máster
Ana Gutierrez
3 -1diplomatura/licenciatura
Raquel Bautista


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
bachelor vs. master (spain only)
diplomatura/licenciatura


Explanation:
Antes la carrera de 3 años era la Diplomatura, y la de 4 o 5 era Licenciatura, aunque ahora con la reforma creo que todo pasa a llamarse Grado, pero a ver si otros compañeros te lo confirman.

Raquel Bautista
Italy
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Tellez
3 mins

disagree  Maria Lila: Diplomatura y licenciatura ya no se utiliza. Bachelor es grado. Master es máster (con tilde)
25 mins

disagree  Graham Allen-Rawlings: Ditto Maria Lila
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
bachelor vs. master (spain only)
grado - máster


Explanation:
the new names


    Reference: http://iesnorbabachillerato.wordpress.com/2010/02/27/ministe...
Ana Gutierrez
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Talavera: Pues que quieres que te diga...yo empecé cuando el bachillerato era bachillerato...
4 mins
  -> Gracias :). Me pregunto si alguien más que yo se acuerda de la EGB!

agree  ElectraV: Sí, ya no se usa el término "licenciatura", según el plan Boloña.
9 mins
  -> Gracias :)

agree  Graham Allen-Rawlings
26 mins
  -> Gracias :)

agree  Sergio Campo
35 mins
  -> Gracias :)

agree  Maria Lila
1 hr
  -> Gracias :)

agree  Rafael Molina Pulgar: De acuerdo, pero el plan Boloña ha venido a fregar la unidad que había entre España y América Latina (en general) to.
2 hrs
  -> Gracias :)

agree  Noni Gilbert
2 hrs
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2010 - Changes made by Ana Gutierrez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: