English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Education / Pedagogy / Finantial Aid | | English term or phrase: Grant VS Scholarship | Hello, I need some opinions on a text I am proofreading. It is a US higher education institution guide for students explaining the different types of finantial aid programs the students can find. Sometimes Grant is translated as BECA and then Scholarship is also translated as BECA.
¿Would you say it would be more correct to translate Grant always as SUBSIDIO and Scholarship as BECA?
Thank you very much! |
| Berenice FontKudoZ activityQuestions: 36 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 74
| | Local time: 10:15
|
| | subsidio / beca / subvención | Explanation: Hola Berenice
Yo tambien a veces he encontrado esa dificultad. Creo que quieren decir lo mismo. Si es algo que se da a un estudiante sin que este deba devolverlo, cualquiera de las palabras mencionadas pueden ser utilizadas.
Tambien a veces es util preguntar al cliente si el uso de 'Grant' y 'Scholarship' significa lo mismo para el/ella, pues cada institucion puede usarlo en forma un poco distinta.
WordReference.com
grant - sustantivo (subsidy — to body, individual) subvención f, subsidio m (AmL);
(— to student) (esp BrE) beca
nombre
1 Educ beca: John received a research grant, a John le dieron una beca de investigación
2 (para un proyecto) subvención
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-01-02 22:53:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hola Berenice, con mucho gusto :) Me alegra que te haya servido. Saludos. |
| Selected response from:
Maria Arzayus United States Local time: 08:15
| Grading comment Muchas gracias por tomarte el tiempo de apoyarme en esta duda. ¡saludos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 | grant vs scholarshipe grant: subvención / scholarship: beca
Explanation: Yo por experiencia propia veo que grant es más amplio que scholarship, cuyo significado es más limitado a ayudas con fines estrictamente académicos. Por ejemplo, para hacer un doctorado no te otorgan un scholarship sino un grant, puesto que la ayuda es para trabajar, no estudiar.
Entonces, yo traduciría scholarship como beca, y grant como subvención.
Pero vamos a ver qué dicen los nativos... ;-)
| | | Notes to answerer
Asker: Yaiza muchas gracias por tu explicación, me aclara mucho más las ideas. un saludo!
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 2, 2011 - Changes made by Maria Arzayus: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Dec 29, 2010 - Changes made by Laureana Pavon: | | Term asked | Grant VS Scholarshipe => Grant VS Scholarship |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |