ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

grammar grades

Spanish translation: educación primaria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grammar grades
Spanish translation:educación primaria
Entered by: CristinaER
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 May 9, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: grammar grades
It's from a 1910 curriculum.
CristinaER
educación primaria
Explanation:
I will stick my neck out and say that this must refer to North America. Although there were, and still are, grammar schools in the UK, where they are secondary schools, the term "grades" is alien to British educational terminology. The term "grammar grades" is not used there today and I do not believe it was in 1910 (not even in the sense of "calificaciones", which are called "marks" in Britain).

This must refer to US "grammar grades", which were elementary school, from first grade up to seventh, eighth or occasionally ninth, depending on the area or state. So they might extend a year or two beyond what "educación primaria" signifies in Spanish (up to sixth grade inclusive), but this is the nearest equivalent.

See Teaching Literature in the Grammar Grades and High School (Boston, 1915)
http://www.archive.org/stream/teachingliteratu00boleuoft#pag...

Edward L. Thorndike, "Repeaters in the Upper Grammar Grades", The Elementary School Teacher, vol. 10, no. 9 (May 1910): 409-14
http://www.jstor.org/pss/993291

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-09 19:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

Or one could say "enseñanza primaria" (preferences vary by region). Depending on context, it might mean "escuela primaria".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2011-05-10 08:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

Just as a footnote, American "grammar grades" a century ago included what are now called elementary school (usually grades 1-6) and also junior high school (grades 7-8 or 7-9) or middle school (usually grades 6-8), although according to Wikipedia the first junior high school was founded in 1909, so the change was just beginning in 1910. The "upper grammar grades" corresponded to junior high, though the cut-off point varied. But as far as I know there is no standard term for "middle school" in Spanish, so "primaria" will have to do.
Selected response from:

Charles Davis
Local time: 23:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2educación primariaCharles Davis
4 +2Calificaciones en gramática
eski


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Calificaciones en gramática


Explanation:
Consider:

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-05-09 17:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

23 Mar 2011 ... Septiembre 12: Lo evalúan con las más altas calificaciones en Gramática Castellana y Gramática Latina. Septiembre 30: Solicita matricular ...
www.ecured.cu/.../Cronología_los_estudios_de_José_Martí_des... - Cached
Factors Affecting Learning of Mexican Primary School Children ... - [ Translate this page ]by JB Anderson - 2000 - Cited by 2 - Related articles
... de las calificaciones de un examen estandarizado de gramática y matemáticas. ... elevan las calificaciones en gramática y matemáticas de los niños. ...
dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2199282 - Cached
® El Mentor de Gramatica en MercadoLibre México - Donde comprar y ... - [ Translate this page ]No Arriesgue Su Dinero Nos Avalan Más De 1500 Calificaciones Positivas. ® El Mentor De Gramatica 1 Tomo 1 Cdr Editorial Oceano ...
listado.mercadolibre.com.mx/®-El-Mentor-de-Gramatica - Cached
Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los ... - [ Translate this page ]25 Jul 2008 ... La Gramática tiene por objeto enseñar el recto uso de las palabras. .... verbos, y de los más calificados que pudiese presentar la lengua. ...
es.wikisource.org/.../Gramática_de_la_lengua_castellana_destinada_al_uso_de_los_americanos:_Notas - Cached - Similar
Utilización de métodos en java.lang.Math. - [ Translate this page ]public class Calificaciones { public static void main(String[] args) { int matematicas = 10; int gramatica = -2; double historia = 9.55; double biologia ...
javabasico.osmosislatina.com/curso/.../langmath.htm - Cached - Similar
[PDF] CLUB SEPTIEMBRE - [ Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
by J Martí
12 El 12 de septiembre de 1868 evalúan a José Martí en el Instituto de La Habana con las más altas calificaciones en Gramática castellana y Gramática ...
www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/bmn/club_septiembre.pdf

Saludos!
eski en Aca :))

eski
Mexico
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena Diaz
1 min
  -> Thanks Ximena! WOW-that was quick! (You're definitely the fastest "agree" in then West"! besos: eski :))

agree  Erika Pacheco
2 mins
  -> Hola erika: Thanks!! Have a great week: eski in Aca :))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
educación primaria


Explanation:
I will stick my neck out and say that this must refer to North America. Although there were, and still are, grammar schools in the UK, where they are secondary schools, the term "grades" is alien to British educational terminology. The term "grammar grades" is not used there today and I do not believe it was in 1910 (not even in the sense of "calificaciones", which are called "marks" in Britain).

This must refer to US "grammar grades", which were elementary school, from first grade up to seventh, eighth or occasionally ninth, depending on the area or state. So they might extend a year or two beyond what "educación primaria" signifies in Spanish (up to sixth grade inclusive), but this is the nearest equivalent.

See Teaching Literature in the Grammar Grades and High School (Boston, 1915)
http://www.archive.org/stream/teachingliteratu00boleuoft#pag...

Edward L. Thorndike, "Repeaters in the Upper Grammar Grades", The Elementary School Teacher, vol. 10, no. 9 (May 1910): 409-14
http://www.jstor.org/pss/993291

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-09 19:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

Or one could say "enseñanza primaria" (preferences vary by region). Depending on context, it might mean "escuela primaria".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2011-05-10 08:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

Just as a footnote, American "grammar grades" a century ago included what are now called elementary school (usually grades 1-6) and also junior high school (grades 7-8 or 7-9) or middle school (usually grades 6-8), although according to Wikipedia the first junior high school was founded in 1909, so the change was just beginning in 1910. The "upper grammar grades" corresponded to junior high, though the cut-off point varied. But as far as I know there is no standard term for "middle school" in Spanish, so "primaria" will have to do.

Charles Davis
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxFVS: I thought somebody would sort it out. Grades would not be UK.
52 mins
  -> Thanks, FVS!

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
12 hrs
  -> Many thanks, Alistair
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Lydia De Jorge, Rosa Paredes


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: