KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

we will have a few openings

Spanish translation: Tendremos algunas vacantes...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:23 Mar 9, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: we will have a few openings
From a school district brochure. The district is converting a school to bilingual ed. The parents must apply to have their children admitted. Just can't think of a good way to put this.

"We will have a few openings in the first grade so if you know anyone who lives in the area who might be interested, you can invite them to the orientation."
Paul Weideman
Local time: 09:41
Spanish translation:Tendremos algunas vacantes...
Explanation:
Tendremos algunas vacantes para el primer grado así que si conocen a alguien que viva por los alrededores y tenga interés, puede invitarle a la charla de orientación.

Emilio/PERU
Selected response from:

Emilio Gironda
Local time: 11:41
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Tendremos algunas vacantes...
Emilio Gironda
5 +1tendremos algunos lugares disponibles...
Alfredo Gonzalez
5vamos a ofrecer unos pocos cupos en el primer grado... (primero)
Gabriel Aramburo Siegert
4 +1Nos quedan unas plazas en (para) primero..lincasanova
5Quedarán disponibles algunas vacantesAlfred Delgado
4La inscripción para primer grado estará abierta para aquellos interesados que vivan
Martin Harvey
4hay cupo para algunos niños más
Sol


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Tendremos algunas vacantes...


Explanation:
Tendremos algunas vacantes para el primer grado así que si conocen a alguien que viva por los alrededores y tenga interés, puede invitarle a la charla de orientación.

Emilio/PERU

Emilio Gironda
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto Samper Nieto: o también "Tendremos algunos cupos..."
3 mins

agree  Ltemes: o también nos quedan algunas plazas libres
4 mins

agree  Henry Hinds
13 mins

agree  xxxJBKT
26 mins

agree  NECTrad
1 hr

agree  Gabriel Aramburo Siegert
4 hrs

agree  Pablo Grosschmid: plazas disponibles
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Quedarán disponibles algunas vacantes


Explanation:
.

Alfred Delgado
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tendremos algunos lugares disponibles...


Explanation:
hablar de vacantes me suena más como cuando se crean posiciones de trabajo.

saludos

Alfredo Gonzalez
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blucero: no tanto como posiciones de trabajo pero si hay que saber quien va a leer este documento. En California yo usaría lugares disponibles.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nos quedan unas plazas en (para) primero..


Explanation:
hth

lincasanova
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: Al menos en España, los niños no ocupan "vacantes" (como sería el caso del profesorado), sino "plazas". ..eso sí, parece que el destino es EEUU.
2 hrs
  -> thanks..
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hay cupo para algunos niños más


Explanation:
me parece que al decir "niños" se saca de duda a cualquier lector


Sol
United States
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La inscripción para primer grado estará abierta para aquellos interesados que vivan


Explanation:
en las cercanías...

O, y según el contexto, también puede ser:

Quedan unos pocos bancos en primer grado para aquellos interesados...

Lo de "interesados" se puede puede obviar por completo.

Con hijos en edad escolar esto me suena bien así. I hope it is useful for you... good luck.

Martin Harvey
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vamos a ofrecer unos pocos cupos en el primer grado... (primero)


Explanation:
Suerte, aunque llegué muy tarde!

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search