ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

middle school

Spanish translation: colegio para niños de 12 a 14 años (EE.UU.) // colegio para niños de 9 a 13 años (Reino Unido)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:middle school
Spanish translation:colegio para niños de 12 a 14 años (EE.UU.) // colegio para niños de 9 a 13 años (Reino Unido)
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:51 Sep 14, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: middle school
i'm translating school reports from the US, should i translate this as Esc. primaria o secundaria?
laura coeli
colegio para niños de 12 a 14 años (EE.UU.) // colegio para niños de 9 a 13 años (Reino Unido)
Explanation:
Oxford

middle school n (in US) colegio para niños de 12 a 14 años; (in UK) colegio para niños de 9 a 13 años

Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:01
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Escuela media
aless
5 +2colegio para niños de 12 a 14 años (EE.UU.) // colegio para niños de 9 a 13 años (Reino Unido)
Michael Powers (PhD)
5 +1escuela media (grados XX): would check with client re: grades because of variations within the USxxxElena Sgarbo
4 +2Escuela SecundariaNury Nino
1 +4Escuela de Educación MediaClaudiaCalderon
3Escuela Primaria
Paula Morabito


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
colegio para niños de 12 a 14 años (EE.UU.) // colegio para niños de 9 a 13 años (Reino Unido)


Explanation:
Oxford

middle school n (in US) colegio para niños de 12 a 14 años; (in UK) colegio para niños de 9 a 13 años

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsonja29
12 mins

agree  MartaM
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Escuela media


Explanation:
o de nivel medio o secundaria, pero escuela media es lo correcto.

aless
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marylen
6 mins
  -> Muchas gracias Marylen!

agree  Nora Bellettieri
2 hrs
  -> -Muchas gracias Nora!

agree  Stefanie Guim Marce
5 hrs
  -> Muchas gracias Chamaya!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
Escuela de Educación Media


Explanation:
saludos!

ClaudiaCalderon
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Torroja: voy por esta opción
10 mins

agree  Paula Morabito
29 mins

agree  Xenia Wong
38 mins

agree  Stefanie Guim Marce
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Escuela Primaria


Explanation:
Es el equivalente (aunque no exacto) acá.

Paula Morabito
Argentina
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Escuela Secundaria


Explanation:
Ese es el termino que usamos en Venezuela

Nury Nino
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  angela vicent
4 hrs
  -> Gracias Angela

agree  Ana Juliá
5 hrs
  -> Gracias Ana Juliá
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
escuela media (grados XX): would check with client re: grades because of variations within the US


Explanation:
Hola Laura

Como madre que tiene hijos en el sistema escolar de EEUU y ha vivido en 3 estados diferentes, he aprendido que "middle school" (a veces llamada "junior high") en algunos distritos escolares es 1ro y 2do año de la secundaria, mientras q'en otros distritos escolares (como el que le corresponde a mi hijo mayor) "middle school" es 6o y 7mo grado -- es decir, aquí en nuestra área "middle school" es para niños de 11 y 12 años.

Yo usaría como traducción:

::::::: "escuela media (XX y XX grados)", con la aclaración entre paréntesis de qué grados se incluyen, previa consulta con el cliente.

¡Suerte!

Elena

Elementary school is grades one through five or six in most communities. The children then go to middle school (junior high) for grades 6-8 or 7-9 (this will vary from community to community). Senior high school is grades 9-12 or 10-12 depending on the school.

http://www.rapidimmigration.com/usa/1_eng_coming_education.h...

xxxElena Sgarbo
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx.xyz
3 hrs
  -> Gracias, SK123, bienvenid@ a ProZ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2008 - Changes made by Michael Powers (PhD):
LevelNon-PRO => PRO
Feb 9, 2008 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Edited KOG entry's old entry - "middle school" => "colegio para niños de 12 a 14 años (EE.UU.) // colegio para niños de 9 a 13 años (Reino Unido)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: