Spanish translation: comienza a entender el concepto de lo socialmente aceptable//los mensajes sociales que le dan
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
begins to read context for social cues
Spanish translation:
comienza a entender el concepto de lo socialmente aceptable//los mensajes sociales que le dan
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Language development, 3- through 5-year-olds
English term or phrase:begins to read context for social cues
Language and communication development - widely held expectations
For 4-year-olds:
- expands vocabulary from 4 to 6 thousand words; shows more attention to abstract uses
- usually speaks in five- to six-word sentences
- likes to sing simple songs; knows many rhymes and finger plays
- will talk in front of the group with some reticence; likes to tell others about family and experiences
- uses verbal commands to claim many things; begins teasing others
- expresses emotions through facial gestures and reads others for body cues; copies behaviors (such as hand gestures) of older children or adults
- can control volume of voice for periods of time if reminded; ***begins to read context for social cues***
- uses more advanced sentence structures, such as relative clauses and tag questions ("She's nice, isn't she?") and experiments with new constructions, creating some comprehension difficulties for the listener
"BEGINS TO READ CONTEXT FOR SOCIAL CUES." Iba como avión hasta que llegué a esta frase.
"Reads others for body cues" la entiendo como "Trata de entender el lenguaje corporal de los demás", pero el contexto social... ¡me dejó marcando ocupado!
Explanation: Hola Mew,
Me parece que por ahí va la cosa. Sobre todo por la frase que le antecede: "can control volume of voice for periods of time if reminded" es decir que el niño empieza a entender que a veces hay que hablar en voz bajita, por ejemplo, según el lugar en donde se encuentre.
La primera frase la interpreto igual que tú:
Reads others for body cues" la entiendo como "Trata de entender el lenguaje corporal de los demás"
Sí, yo también lo entiendo así y en la siguiente frase me parece que el niño empieza a entender los mensajes no verbales que indican lo que es apropiado o aceptable en un contexto social. Por ejemplo si ve que los adultos se comportan de determinada manera en una biblioteca, o en la iglesia, trata de imitar ese mismo comportamiento o al menos entiende que debe controlar sus impulsos (aunque no lo logre completamente).
Un ejemplo de los "social cues" es un contexto parecido:
”Kids with ADD don't know ***how to read social cues***. They don't ***recognize the subtle non-verbal signals that indicate ‘I want more of you,’ or ‘I want less of you,’” ***explains the author of “Scattered,” a book about the origins and treatment of AD/HD. “Thus, they intrude when not invited, and carry on with behaviors that are resented by others.” More information about "Scattered" is available at http://scatteredminds.com. ..."
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
-------------------------------------------------- Note added at 2005-03-24 17:46:22 (GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Para MEW:
Muchas gracias a ti por tomar en cuenta mis sugerencias. ¶:^)
Me da mucho gusto que te haya servido.
¡Qué bueno que cambiaste la frase en el glosario; sí era como tú dices: \"lo socialmente aceptable\" y no lo \"aceptablemente social\" ¶:^p (disculpa el lapsus)
Otro gran y sincero abrazo para ti,
Con cariño y respeto,
Oso ¶:^)
OSO, eres capsimo! Muchsimas gracias. Ahora, con tu explicacin, me parece absolutamente OBVIO.
06:10 Mar 24, 2005
Automatic update in 00:
Answers
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
comienza a entender el concepto de lo aceptablemente social//los mensajes sociales que le dan
Explanation: Hola Mew,
Me parece que por ahí va la cosa. Sobre todo por la frase que le antecede: "can control volume of voice for periods of time if reminded" es decir que el niño empieza a entender que a veces hay que hablar en voz bajita, por ejemplo, según el lugar en donde se encuentre.
La primera frase la interpreto igual que tú:
Reads others for body cues" la entiendo como "Trata de entender el lenguaje corporal de los demás"
Sí, yo también lo entiendo así y en la siguiente frase me parece que el niño empieza a entender los mensajes no verbales que indican lo que es apropiado o aceptable en un contexto social. Por ejemplo si ve que los adultos se comportan de determinada manera en una biblioteca, o en la iglesia, trata de imitar ese mismo comportamiento o al menos entiende que debe controlar sus impulsos (aunque no lo logre completamente).
Un ejemplo de los "social cues" es un contexto parecido:
”Kids with ADD don't know ***how to read social cues***. They don't ***recognize the subtle non-verbal signals that indicate ‘I want more of you,’ or ‘I want less of you,’” ***explains the author of “Scattered,” a book about the origins and treatment of AD/HD. “Thus, they intrude when not invited, and carry on with behaviors that are resented by others.” More information about "Scattered" is available at http://scatteredminds.com. ..."
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
-------------------------------------------------- Note added at 2005-03-24 17:46:22 (GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Para MEW:
Muchas gracias a ti por tomar en cuenta mis sugerencias. ¶:^)
Me da mucho gusto que te haya servido.
¡Qué bueno que cambiaste la frase en el glosario; sí era como tú dices: \"lo socialmente aceptable\" y no lo \"aceptablemente social\" ¶:^p (disculpa el lapsus)
Otro gran y sincero abrazo para ti,
Con cariño y respeto,
Oso ¶:^)