KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

Easy-to install Wall Mount Hardware

Spanish translation: equipo-base-cargador de pared fácil de instalar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Easy-to install Wall Mount Hardware
Spanish translation:equipo-base-cargador de pared fácil de instalar
Entered by: delat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Apr 5, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electronics
English term or phrase: Easy-to install Wall Mount Hardware
Es la base de un cargador de baterías.
El "hardware" nada tiene que ver con un(a) computadora/ordenador. Supongo que debe ser el equipo para instalar. (Ya ando cansado y no doy pie con bola.)
Gracias a todos de antemano.
delat
Local time: 13:26
equipo-base-cargador de pared fácil de instalar
Explanation:
Hola,
Tienes razón, 'hardware' es el equipo/pieza. En realidad es dificil hacer una sugerencia ya que no has dado el contexto exacto, pero podrías usar equipo o directamente el nombre concreto de la pieza. En tu caso yo pondría: 'base de pared fácil de instalar' o 'cargador de pared fácil de instalar'.

Suerte
Selected response from:

Claudia Alvis
Peru
Local time: 13:26
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2equipo-base-cargador de pared fácil de instalar
Claudia Alvis
4 +2montaje de pared de fácil instalación / fácil de instalarRoberto Hall
4kit fácil de instalar para pared
Michael Torhan


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
easy-to install wall mount hardware
equipo-base-cargador de pared fácil de instalar


Explanation:
Hola,
Tienes razón, 'hardware' es el equipo/pieza. En realidad es dificil hacer una sugerencia ya que no has dado el contexto exacto, pero podrías usar equipo o directamente el nombre concreto de la pieza. En tu caso yo pondría: 'base de pared fácil de instalar' o 'cargador de pared fácil de instalar'.

Suerte

Claudia Alvis
Peru
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juanjomendi: De las opciones presentadas elegiría "EQUIPO DE PARED DE FÁCIL INSTALACIÓN"
1 hr
  -> Hola Juanjo, gracias.

agree  Claudia Vera: Tiene razón Roberto, el "agree" tiene que ser para tí! Disculpa...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
easy-to install wall mount hardware
montaje de pared de fácil instalación / fácil de instalar


Explanation:
Otra opción. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-05 14:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Or montaje "en" pared.

"hardware" en este caso, se refiere a los herrajes y tornillos necesarios para fijar el aparato a la pared. Creo que "montaje" los describe adecuadamente. También podría ser "SOPORTE"



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-05 14:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

hard·ware (härd'wâr')
n.
Metal goods and utensils such as locks, tools, and cutlery.

It can be equipment such as fasteners, keys, locks, hinges, latches, corners, handles, wire, chains, plumbing supplies, tools, utensils, cutlery and machine parts, especially when they are made of metal. In the United States, hardware has been traditionally sold in hardware stores.

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2004



Roberto Hall
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Vera: Yo creo que se refiere al aparato... entonces sería equipo de pared de fácil instalación/fácil de instalar.
22 mins
  -> Ooops! Claudia. Gracias, pero entonces debieras darle el agrí a Claudia Alvis. Mi opinión es que se refiere a los elementos para instalarlo, no al equipo en sí. hadware=ferretería/herrajes

agree  megane_wang
22 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
easy-to install wall mount hardware
kit fácil de instalar para pared


Explanation:
in English, hardware can refer to even just one tornillo. Since everything is included for a wall installation, kit, or some other localized word seems best.

Michael Torhan
United States
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search