Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Electronics / Elect Eng | | English term or phrase: *Single Gang Retrofit Low Voltage Bracket* | It is recommended to be installed in a low voltage bracket such as the *Single Gang Retrofit Low Voltage Bracket* (F9060-01-V9), or an electrical box that is 20 cubic inches or greater in volume.
Thanks!!!!! |
| MileKudoZ activityQuestions: 351 (none open) ( 7 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 5
| | Local time: 06:44
|
| | Soporte ajustable de montaje de bajo voltaje y de salida simple | Explanation: Una traducción medio dura. Aquí te va pare por parte:
"bracket" - en este caso "soporte de montaje"
"single gang" - de salida simple o de una sola salida (arriba usé simple para hacerlo más corto, pero creo que "una sola salida" es más preciso)
"retrofit" - tiene varias acepciones, pero en este caso creo que "ajustable" es la más adecuada y entendible.
"low voltage" - bueno, ése es obvio :)
¡Suerte! |
| Selected response from:
Marcelo Silveyra United States Local time: 02:44
| Grading comment Muchas gracias Marcelo!. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |