ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

1 dB electronic step input attenuator

Spanish translation: atenuador electrónico de entrada con intervalo de regulación de 1 dB


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1 dB electronic step input attenuator
Spanish translation:atenuador electrónico de entrada con intervalo de regulación de 1 dB
Entered by: Argentine Translator
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Jun 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Aparato electronico
English term or phrase: 1 dB electronic step input attenuator
Es es uno de los atributos de un Spectrum Analyzer
Argentine Translator
Argentina
Local time: 06:44
atenuador electrónico de entrada con intervalo de regulación de 1 dB
Explanation:
Creo que es posíble verificarlo buscando por "atenuación electronica".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-06-10 17:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

La traducción está un poco libre. El "step" quire decir paso, pero "intervalo de ajuste" es la frase que se utiliza aquí. Se ajuste la atenuación por "pasos", no continuamente. Los "pasos" siendo tan pequeños (1 dB), ésto no significa problemas en la práctica. -- (La palabra regulación hemos botado, ¿verdad?)
Selected response from:

lars-erik
Sweden
Local time: 11:44
Grading comment
Eric: gracias por todas las explicaciones. Saludos. Ines
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3atenuador electrónico de entrada con intervalo de regulación de 1 dBlars-erik


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
1 db electronic step input attenuator
atenuador electrónico de entrada con intervalo de regulación de 1 dB


Explanation:
Creo que es posíble verificarlo buscando por "atenuación electronica".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-06-10 17:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

La traducción está un poco libre. El "step" quire decir paso, pero "intervalo de ajuste" es la frase que se utiliza aquí. Se ajuste la atenuación por "pasos", no continuamente. Los "pasos" siendo tan pequeños (1 dB), ésto no significa problemas en la práctica. -- (La palabra regulación hemos botado, ¿verdad?)


    Reference: http://https://pia.khe.siemens.com/efiles/analytics/catalogs...
lars-erik
Sweden
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Eric: gracias por todas las explicaciones. Saludos. Ines
Notes to answerer
Asker: Eric: Step, ¿es intervalo o intervalo de ajuste/regulacion? ¿Donde esta el concepto de ajuste? Gracias. Ines


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmediamatrix: Sí, aunque pondría 'intervalo de ajuste' en lugar de 'intervalo de regulación', puesto que un atenuador de entrada sirve para ajustar y no para regular.
6 mins
  -> Buena propuesta

agree  Ernesto de Lara: más seguridad por favor. Yo estoy totalmente seguro de la respuesta que diste
15 mins
  -> No tengo más seguridad. ¿Y usted?

agree  slothm: sipi.
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: