KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

backshield gas

Spanish translation: gas protector para el interior (de la soldadura)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:47 Jul 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: backshield gas
All welds will be protected with welding gas and backshield gas in order to avoid oxidation and porosity in the weld.

All oxide and miss-colouring on the weld on heated surfaces will be removed after welding.
All pipes will be internally cleaned with toluated denatured alcohol (ethanol) after welding. After cleaning, the pipe ends will be closed with caps.
Lida Garcia
Peru
Local time: 17:02
Spanish translation:gas protector para el interior (de la soldadura)
Explanation:
Se trata de un gas (generalmente argón)utilizado para que la parte interior de la soldadura de un tubo por ejemplo, no moleste la función que ese tubo cumple que es generalmentela de salida de gases de combustión
Selected response from:

Mario Ramirez
Uruguay
Local time: 19:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3gas protector para el interior (de la soldadura)Mario Ramirez
5gas de resplado
Hector Aires


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gas protector para el interior (de la soldadura)


Explanation:
Se trata de un gas (generalmente argón)utilizado para que la parte interior de la soldadura de un tubo por ejemplo, no moleste la función que ese tubo cumple que es generalmentela de salida de gases de combustión


    Reference: http://www.millerwelds.com/resources/communities/mboard/arch...
Mario Ramirez
Uruguay
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Correcto. Nosotros siempre lo ponemos como "gas de protección".
1 hr
  -> Gracias Tomás.

agree  saruro: De acuerdo.
9 hrs
  -> Gracias saruro.

agree  Egmont
15 hrs
  -> Gracias AVRVM. ¿What would be your neme? saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gas de resplado


Explanation:
El gas de protección evita que la soldadura se contamine y oxide rápidamente debido a la gran temperatura. Pero cuando se sueldan tubos, la soldadura raíz, es decir, la primera costura, que está del lado interno de tubo, no recibe protección del gas que fluye por la antorcha. Entonces hay que inyectar gas por el tubo. Ese gas se llama de respaldo. También secundario.
Saludetes
El Étor

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-07-02 11:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, digo "Gas de respaldo"


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-07-02 12:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

Empecemos de nuevo. El gas de protección, como ya dije, evita la contaminación de la soldadura mediante el desplazamiento del oxígeno que forma parte del aire atmosférico que rodea la zona de soldadura. Es decir, funciona como un "microclima" alrededor de la soldadura. Cuando se sueldan tubos o placas grandes, particularmente de acero inox. o fundiciones varias, pero fundamentalmente tubos, la llamada "soldadura raíz" es decir la primera costura que el soldador hace, recibe protección de gas solamente desde arriba, desde el lado de la antorcha.
La parte interna del tubo no recibe gas de protección pues se suelda desde afuera. Eso significa que la cara interna del cordón raíz no recibe protección y se oxida rápidamente formando decoloraciones, rechupes, en fin, una soldadura horrible que, para colmo de males, es la que estará en contacto con el fluido que circulará por la tubería. No importa que el tubo vaya a ser utilizado para salida de gases o para transporte de leche en una planta láctea.
Debido a ello, se inyecta gas por dentro del tubo durante el proceso de soldadura para proteger la cara interna del cordón.
Ese gas puede ser el mismo gas de protección pero su suministro recorre un camino distinto al de la antorcha.
Es por ello que el gas que fluye de la antorcha, que forma el "microclima", se denomina "gas de protección" y el que fluye por el interior del tubo se llama "gas de respaldo".
Cabe aclarar que si el espesor del tubo es importante, el gas de respaldo se utiliza en las primeras pasadas y luego se sigue soldando sólo con el gas de protección (el de la antorcha).
El término que indica Mario está bueno como definición pero no es el término utilizado. Por otra parte, y como traductor oficial En>>Spa de Millerwelds, visite el foro indicado por el colega en el que los participantes explican bastante bien, en inglés, cómo se usa el gas de respaldo.
+ saludetes

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-07-02 12:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

donde digo "visite" reemplazar por "visité".

Hector Aires
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1032
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search