https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/electronics-elect-eng/2688842-torque-settings-for-terminal-connections.html

torque settings for terminal connections

Spanish translation: configuraciones/valores de par de apriete de la conexiones de los terminales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:torque settings for terminal connections
Spanish translation:configuraciones/valores de par de apriete de la conexiones de los terminales
Entered by: Marina Soldati

20:25 Jul 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / generating set
English term or phrase: torque settings for terminal connections
This question is related to the installation of a generating set.
Maritati
Chile
Local time: 13:09
configuraciones de par de apriete de la conexiones de los terminales
Explanation:
Tendrías que suministrar más contexto para poder darte una mayor seguridad en cuanto a la traducción.
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 16:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4configuraciones de par de apriete de la conexiones de los terminales
Marina Soldati
4 +1ajuste del par de apriete de las conexiones
Rene Garcia
3Configuración de resistencia al giro del las conexiones terminales.
Babelio


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
configuraciones de par de apriete de la conexiones de los terminales


Explanation:
Tendrías que suministrar más contexto para poder darte una mayor seguridad en cuanto a la traducción.

Marina Soldati
Argentina
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius: Quizá "valores", sin más, para "settings"
4 mins
  -> Si, también, excelente opción. Gracias!

agree  Marc Figueras
19 mins
  -> Thanks Marc

neutral  Hector Aires: Tú sabes que te aprecio y estoy absolutamente convencido de que eres una excelente y experimentada traductora, pero me resulta algo complicado de leer.
1 hr
  -> Perfecto, se agradece el comentario. Saludillos!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Hm... Simplemente "pares de apriete de las conexiones de los terminales". También decir que para un equipo eléctrico quizá no sean "terminales" sino "bornes".
8 hrs
  -> Gracias, Tomás!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ajuste del par de apriete de las conexiones


Explanation:
Creo que puedes omitir la palabra "terminal" en la traducción, pero es tu decisión.

Rene Garcia
Mexico
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: Más que de acuerdo con lo de omitir "terminal", ese texto seguramente va dirigido a alguien que algo debe saber, es decir que a buen entendedor pocas palabras. Claro que los traductores son especiales...
12 mins
  -> Gracias Héctor.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Configuración de resistencia al giro del las conexiones terminales.


Explanation:
Suerta

Babelio
Spain
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: