KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

full test voltage

Spanish translation: la totalidad del voltaje de prueba/de ensayo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Jul 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Generación de electricidad
English term or phrase: full test voltage
REgarding "Winding Assessment Condition" by measurement of insulation resistance, "if manually powered the handle should initially be terned slowly so that the full test voltage will not be applied, and only applied long enough to very quickly assess the situation if low values are suspected"
Maritati
Chile
Local time: 19:47
Spanish translation:la totalidad del voltaje de prueba/de ensayo
Explanation:
Lo principal aquí es el voltaje, no la prueba.
Significa que hay que girar la manivela lentamente para que el voltaje no llegue al valor utilizado como voltaje de prueba (o de ensayo, como diríamos en Argentina).
Espero que este cometario te resulte útil.
Un saludo.
Selected response from:

Laureana Pavon
Uruguay
Local time: 21:47
Grading comment
Mil gracias, gran ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4la totalidad del voltaje de prueba/de ensayo
Laureana Pavon


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
la totalidad del voltaje de prueba/de ensayo


Explanation:
Lo principal aquí es el voltaje, no la prueba.
Significa que hay que girar la manivela lentamente para que el voltaje no llegue al valor utilizado como voltaje de prueba (o de ensayo, como diríamos en Argentina).
Espero que este cometario te resulte útil.
Un saludo.

Laureana Pavon
Uruguay
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Mil gracias, gran ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sactamente. Aunque ojo porque en aparatos eléctricos de este tipo (un generador) no se habla de "voltaje" sino "tensión".
6 mins
  -> Muchas gracias por tu aporte Tomás :-D

agree  Egmont
9 mins
  -> Muchas gracias AVRM

agree  Hector Aires: Tensión (Es y LA excepto Ven., Méx., partes de Am. Central) y voltaje (Méx., Venez.) son la misma cosa, depende del país de destino. Por el contexto parece hablar de un megóhmetro (megger) para probar los arrollamientos de la máquina.
19 mins
  -> Gracias Hector. Me encantan estas referencias a diferencias entre diferentes países, son un gran aporte. Agrego: Acabo de ver que eres un ingeniero cordobés!! Saludos de una ingeniera cordobesa!!

agree  Yaotl Altan
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search