ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

***same potential as the mass of the set ***

Spanish translation: mismo potencial que la masa del conjunto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:***same potential as the mass of the set ***
Spanish translation:mismo potencial que la masa del conjunto
Entered by: getraductor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:35 Oct 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: ***same potential as the mass of the set ***
I'm doing a translation of an electronic's manual, and I came accross this text which I confess that cannot figure it out. Would some body enlight me up? Thsnks very much.

Make sure that, during repair, you are at the ***same potential as the mass of the set ***by a wristband with resistance.
getraductor
Panama
Local time: 04:45
mismo potencial que la masa del conjunto
Explanation:
para evitar electrocuciones. puedes encontrar frases similares en casi todos los manuales en los que intervengan equipos eléctricos.
Selected response from:

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 11:45
Grading comment
Muchas gracias de nuevo Alejandro y todos los colegas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5mismo potencial que la masa del conjunto
Alejandro Moreno-Ramos


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
mismo potencial que la masa del conjunto


Explanation:
para evitar electrocuciones. puedes encontrar frases similares en casi todos los manuales en los que intervengan equipos eléctricos.

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias de nuevo Alejandro y todos los colegas.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Alejandro. Por tu oportuna intervención.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Ramos, CT
2 mins

agree  Juan R. Migoya
52 mins

neutral  xxxmediamatrix: Tu tradución vale. Pero 'para evitar electrocuciones'? He, no! Es para eviter daños al equipo, producto de cargas eléctricas en el cuerpo de la persona.
2 hrs

agree  Carmen Valentín
2 hrs

agree  mangel: Aunque yo diría: al mismo potencial que la masa del equipo. Y sí, es para proteger al equio de descargas electrostáticas.
7 hrs

agree  saruro
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: