KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

drive circle

Spanish translation: círculo de control

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:10 Feb 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: drive circle
After the beep, a screen will be displayed indicating Drive Circles available.
Text is on a software used by utilities to read meters.
mónica alfonso
Local time: 00:31
Spanish translation:círculo de control
Explanation:
En el sitio <http://www.badgermeter.com/getdoc/9724f8de-a776-4d6d-86e0-9e... aparece la secuencia de uso de los lectores por computadora de los medidores de gas, y también habla de seleccionar esos 'drive circles', con información que debe coincidir con los datos del transmisor. Considero que son términos propios del programa, y en ese caso se puede usar la opción de introducir un término y guardar entre parentesis el término del software, lo que en este caso sería: círculo de control (drive circle). Espero serte útil, y que tengas un buen día :)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-18 21:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

epa! no apareció el nombre del sitio (http://www.badgermeter.com/getdoc/9724f8de-a776-4d6d-86e0-9e...
Selected response from:

Rafael Martilotti
Argentina
Local time: 00:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3círculo de control
Rafael Martilotti


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
círculo de control


Explanation:
En el sitio <http://www.badgermeter.com/getdoc/9724f8de-a776-4d6d-86e0-9e... aparece la secuencia de uso de los lectores por computadora de los medidores de gas, y también habla de seleccionar esos 'drive circles', con información que debe coincidir con los datos del transmisor. Considero que son términos propios del programa, y en ese caso se puede usar la opción de introducir un término y guardar entre parentesis el término del software, lo que en este caso sería: círculo de control (drive circle). Espero serte útil, y que tengas un buen día :)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-18 21:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

epa! no apareció el nombre del sitio (http://www.badgermeter.com/getdoc/9724f8de-a776-4d6d-86e0-9e...

Rafael Martilotti
Argentina
Local time: 00:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  saruro
15 mins
  -> gracias!

agree  Veronica Colasanto
13 hrs
  -> gracias Veronica

agree  Carmen Valentín
19 hrs
  -> gracias Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search