ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

alternator bearing

Spanish translation: cojinetes [rodamientos] del alternador


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alternator bearing
Spanish translation:cojinetes [rodamientos] del alternador
Entered by: psicutrinius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:30 Mar 1, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Industrial Generator Set
English term or phrase: alternator bearing
350-2000 kW Models with single bearing alternators:

The alternator bearing requires lubrication at intervals specified in the generator set technical manual. High quality grease with alubrication temperature range of 30-175 degrees .
Lydianette Soza
Local time: 03:45
cojinetes [rodamientos] del alternador
Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 58 minutos (2009-03-01 23:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

"bearings" pueden ser cojinetes, de material antifricción: Bronce, por ejemplo), macizos o porosos (sinterizados), ya prelubricados, o rodamientos (de acero, con bolas o rodillos como elemento de rodadura entre dos pistas). Habría que ver más contexto, que no está disponible, para decidirse por uno u otro.
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 11:45
Grading comment
Ok.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5cojinetes [rodamientos] del alternador
psicutrinius


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
cojinetes [rodamientos] del alternador


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 58 minutos (2009-03-01 23:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

"bearings" pueden ser cojinetes, de material antifricción: Bronce, por ejemplo), macizos o porosos (sinterizados), ya prelubricados, o rodamientos (de acero, con bolas o rodillos como elemento de rodadura entre dos pistas). Habría que ver más contexto, que no está disponible, para decidirse por uno u otro.

psicutrinius
Spain
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 211
Grading comment
Ok.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rodolfo Flores
37 mins
  -> Gracias, Rodolfo

agree  nahuelhuapi
1 hr
  -> Gracias, nahuelhuapi

agree  Sergio Gaymer
2 hrs
  -> Gracias, Sergio

agree  Mar Brotons: Sí, pero en singular :-)
11 hrs
  -> Gracias, Mar.

agree  Conchi Otaola
13 hrs
  -> Gracias, Conchi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2, 2009 - Changes made by psicutrinius:
Edited KOG entryLydianette Soza's old entry - "alternator bearing" => "cojinetes [rodamientos] del alternador"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: