ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

all-transistor

Spanish translation: totalmente transistorizado, a base de transisto¬res exclusivamente.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:all-transistor
Spanish translation:totalmente transistorizado, a base de transisto¬res exclusivamente.
Entered by: Laura Ojeda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Jun 4, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: all-transistor
Both the touch-tone keypad and the all-transistor calculator were made available to the general public.
analiaramirezc
Argentina
Local time: 06:46
totalmente transistorizado, a base de transisto¬res exclusivamente.
Explanation:
Según el dicc. de Collazo.

Espero que sirva.

Lau

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2009-06-04 21:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Por modificar a "calculator", sería "transistorizada", claro está.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2009-06-06 15:46:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, Analía :)
Selected response from:

Laura Ojeda
Argentina
Local time: 06:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5totalmente transistorizado, a base de transisto¬res exclusivamente.
Laura Ojeda


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
totalmente transistorizado, a base de transisto¬res exclusivamente.


Explanation:
Según el dicc. de Collazo.

Espero que sirva.

Lau

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2009-06-04 21:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Por modificar a "calculator", sería "transistorizada", claro está.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2009-06-06 15:46:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, Analía :)

Laura Ojeda
Argentina
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
4 mins
  -> Gracias, Rafael. ¡Suerte!

agree  xxxmediamatrix
1 hr
  -> Many thanks!

agree  NeoAtlas
6 hrs
  -> :)

agree  Tomás Cano Binder, CT: La segunda please.
8 hrs
  -> ;)

agree  saruro
13 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 6, 2009 - Changes made by Laura Ojeda:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: