ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

top case

Spanish translation: carcasa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:top case
Spanish translation:carcasa
Entered by: Raquel Zyserman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Dec 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Antenna
English term or phrase: top case
Es la descripción de una antena.

Piano black top case styled to match TV sets.

La imagen es como esas que se colocan arriba de los televisores, es una base negro brillante de donde sale el cuadrado típico negro (solo borde) y de atrás 2 antenas de las viejas que iban en los televisores de aluminio largas y finitas que uno regula su altura y orientación.

Se me ocurre base superior, pero no estoy para nada segura y quisiera confirmarlo.

¡Muchísimas gracias!
Carolina Fryd
Argentina
Local time: 03:25
carcasa
Explanation:
Ver en Especificaciones del fabricante (en Español y más abajo en Inglés):

http://www.iniciatives.net/abcompras/electronica/antena/inde...



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-12-27 15:18:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a vos, Carolina! Saludos.
Selected response from:

Raquel Zyserman
Argentina
Local time: 03:25
Grading comment
Raquel, no estoy del todo segura, pero muchas gracias, igual. Saludos!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1carcasa
Raquel Zyserman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carcasa


Explanation:
Ver en Especificaciones del fabricante (en Español y más abajo en Inglés):

http://www.iniciatives.net/abcompras/electronica/antena/inde...



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-12-27 15:18:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a vos, Carolina! Saludos.

Raquel Zyserman
Argentina
Local time: 03:25
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Raquel, no estoy del todo segura, pero muchas gracias, igual. Saludos!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Raquel. Yo creo que en tu enlace justamente el término sería "base". De todos modos, espero un poquito más, también consulté al cliente. Gracias nuevamente!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gómez
1 hr
  -> Gracias, David, y perdón por la demora! Felices Fiestas!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 27, 2011 - Changes made by Raquel Zyserman:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: