GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Sep 10, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Quintana Argentina Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | tramo de juntas |
| ||
5 | bahía (fosa/foso) de empalme |
| ||
4 | bahía de conexión/de juntas |
|
tramo de juntas Explanation: Hola, Smorales30. Just guessing. See below: "Si el tramo es de juntas soldadas, la reserva es mayor que con juntas Dresser." (http://cidbimena.desastres.hn/docum/ops/publicaciones/h0206s... ) Reference: http://cidbimena.desastres.hn/docum/ops/publicaciones/h0206s... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |