ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation

E-pump

Spanish translation: bomba de alimentacion enteral

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:E-pump
Spanish translation:bomba de alimentacion enteral
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Feb 11, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: E-pump
Examples of E-pump applications
moldavo
bomba de alimentacion enteral
Explanation:
World Life-Productos World Lifeepump.jpg Kangaroo ePump - Bomba de alimentacion Enteral. 1 fotos en 1 página(s). Worldlifecr.com. | Desarrollado por: MiHost.
www.worldlifecr.com/online/modules/xcgal/thumbnails.php?alb... - 12k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 00:04
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bomba de alimentacion enteral
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
e-pump
bomba de alimentacion enteral


Explanation:
World Life-Productos World Lifeepump.jpg Kangaroo ePump - Bomba de alimentacion Enteral. 1 fotos en 1 página(s). Worldlifecr.com. | Desarrollado por: MiHost.
www.worldlifecr.com/online/modules/xcgal/thumbnails.php?alb... - 12k - En caché - Páginas similares


Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Carbonell: has dado en el clavo
3 hrs
  -> Gracias mil, Elena.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: