KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation

The value which is substrusted or added the fine adjusting value....

Spanish translation: el valor que se va restando o sumando al valor de(l) ajuste fino

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The value which is substrusted or added the fine adjusting value....
Spanish translation:el valor que se va restando o sumando al valor de(l) ajuste fino
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Mar 27, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Soldadora
English term or phrase: The value which is substrusted or added the fine adjusting value....
from the standard value of the base current is output.
Marta Riosalido
Spain
Local time: 11:42
el valor que se va restando o sumando al valor de(l) ajuste fino
Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2007-03-27 16:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

También:

el valor que se va restando o sumando (gradualmente) al valor de ajuste de precisión

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-03-27 16:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

Te pongo dos opciones para toda la frase, a ver si alguna te gusta:


La salida es/corresponde al valor que se va restando o sumando del valor de ajuste de precisión/fino, partiendo del valor estándar de la corriente de base.

La salida corresponde al valor que se le va restando o sumando al valor de ajuste de precisión, a partir del valor estándar establecido de la corriente de base

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2007-03-27 16:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto, "output" se refiere a la corriente de salida, es decir:

- La corriente de salida, corresponde al valor......
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 11:42
Grading comment
Muchimisísimísimisimas gracias
:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3el valor que se va restando o sumando al valor de(l) ajuste fino
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the value which is substrusted or added the fine adjusting value....
el valor que se va restando o sumando al valor de(l) ajuste fino


Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2007-03-27 16:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

También:

el valor que se va restando o sumando (gradualmente) al valor de ajuste de precisión

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-03-27 16:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

Te pongo dos opciones para toda la frase, a ver si alguna te gusta:


La salida es/corresponde al valor que se va restando o sumando del valor de ajuste de precisión/fino, partiendo del valor estándar de la corriente de base.

La salida corresponde al valor que se le va restando o sumando al valor de ajuste de precisión, a partir del valor estándar establecido de la corriente de base

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2007-03-27 16:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto, "output" se refiere a la corriente de salida, es decir:

- La corriente de salida, corresponde al valor......

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Muchimisísimísimisimas gracias
:-)
Notes to answerer
Asker: EL problema es cómo encajar la frase con la segunda parte de la misma


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
4 mins
  -> Gracias Mónica

agree  Malena Garcia
9 mins
  -> Gracias Malega... muy amable

agree  Claudia Aguero
10 mins
  -> Mil gracias Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search