KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation

means for all pole disconnection

Spanish translation: un dispositivo que desconecte todos los polos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:means for all pole disconnection
Spanish translation:un dispositivo que desconecte todos los polos
Entered by: Valeria Fuma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:00 Sep 16, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / conexiones, electricidad
English term or phrase: means for all pole disconnection
Estoy trabajando con un manual de una secadora de manos y no comprendo la segunda oración del siguiente fragmento:

If the unit is connected to any electrical supply other than what is stated on the rating plate of the unit, permanent damage or improper/unsafe operation of the XXX hand dryer may result. A means for all pole disconnection must be incorporated in the fixed wiring to the appliance in accordance with local wiring regulations.

No entiendo a qué se refiere con "a means for all pole disconnection".

¿Sugerencias? Desde ya, muchas gracias.
Valeria Fuma
Argentina
Local time: 18:10
un dispositivo que desconecte todos los polos
Explanation:
Quiere decir que si la alimentación es monofásica, una fase y el neutro, como seguramente es la de tu casa, tu vecino, etc. se podría utilizar un interruptor unipolar y cortar sólo la fase. Pero las normas modernas exigen que también se corte el neutro, lo cual me parece perfecto, por lo tanto el interruptor (automático o con fusibles) que corta el circuito debe ser bipolar, es decir de dos polos.
Sin embargo eso de "dispositivo..." suena muy complicado para definir a un triste, común y silvestre interruptor.
Si la secadora fuese trifásica, habrá que disponer de un interruptor tetrapolar, es decir que corte las tres fases y el neutro.
Saludetes.
El Étor

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-16 16:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con slothm, pondría "interruptor ...". Pero ocurre que los ingenieros tratamos de ser prácticos y no complicarnos la vida y si escribo eso para un cliente que no conozco, después viene un proofreader que vive en Mongolia y tiene título de traductor recibido en Harvard, no como yo que arranqué con el inglés desde los 5 años pero no no tengo título, y dice, "¿pero qué burro escribió interruptor si ahí dice dispositivo? y el cliente, que bien puede ser una agencia y de interruptores seguramente sabe poco se enoja conmigo. Pero este tema es, como dice un amigo, harina de otro costado.
El Étor
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 18:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3un dispositivo que desconecte todos los polos
Hector Aires
5 +1incorporar un interruptor/llave bipolarslothm
3un medio/dispositivo para la desconexión polar total
Oscar Salamanca


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un medio/dispositivo para la desconexión polar total


Explanation:
Una opción :)

www.sun.com/products-n-solutions/hardware/docs/pdf/806-6135...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-16 04:19:24 GMT)
--------------------------------------------------

'means' también puede ser tomado como 'sistema' en este contexto.

Oscar Salamanca
Colombia
Local time: 16:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Oscar! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
incorporar un interruptor/llave bipolar


Explanation:
Los interruptores de línea que desconectan simultáneamente ambos cables se llaman bipolares.

slothm
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 231
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, slothm! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: Si, yo escribiría interruptor bipolar (o tetrapolar si fuese el caso), ver nota ampliatoria. Disiento con lo de "llave", aunque el DRAE, y yo, lo acepte.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
un dispositivo que desconecte todos los polos


Explanation:
Quiere decir que si la alimentación es monofásica, una fase y el neutro, como seguramente es la de tu casa, tu vecino, etc. se podría utilizar un interruptor unipolar y cortar sólo la fase. Pero las normas modernas exigen que también se corte el neutro, lo cual me parece perfecto, por lo tanto el interruptor (automático o con fusibles) que corta el circuito debe ser bipolar, es decir de dos polos.
Sin embargo eso de "dispositivo..." suena muy complicado para definir a un triste, común y silvestre interruptor.
Si la secadora fuese trifásica, habrá que disponer de un interruptor tetrapolar, es decir que corte las tres fases y el neutro.
Saludetes.
El Étor

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-16 16:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con slothm, pondría "interruptor ...". Pero ocurre que los ingenieros tratamos de ser prácticos y no complicarnos la vida y si escribo eso para un cliente que no conozco, después viene un proofreader que vive en Mongolia y tiene título de traductor recibido en Harvard, no como yo que arranqué con el inglés desde los 5 años pero no no tengo título, y dice, "¿pero qué burro escribió interruptor si ahí dice dispositivo? y el cliente, que bien puede ser una agencia y de interruptores seguramente sabe poco se enoja conmigo. Pero este tema es, como dice un amigo, harina de otro costado.
El Étor

Hector Aires
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 250
Notes to answerer
Asker: Usted sí que sabe del tema! Me encantó lo de "común y silvestre", hacía mucho que no la escuchaba. Muchas gracias! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krimy: ¿Por qué no pusiste oficialmente interruptor ¿Por qué es plural?
1 hr
  -> a) Por que ya me acostumbré a que los traductores son textuales y no tienen que lidiar con los manuales que traducen. b) Por que el interruptor puede tener varios polos.

agree  psicutrinius: Clarito, clarito.
3 hrs

agree  Victoria Frazier
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search