KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation

Electricity, Compressed Air, Stream And Water

Spanish translation: electricidad, aire comprimido, vapor y agua

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Electricity, Compressed Air, Stream And Water
Spanish translation:electricidad, aire comprimido, vapor y agua
Entered by: Fabricio Castillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Apr 26, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: Electricity, Compressed Air, Stream And Water
Que significa stream en este contexto? Pensé que podría ser steam (vapor) pero en realidad en el original aparece stream. Cualquier ayuda será bienvenida.
Miguel Cabelo
Local time: 17:55
electricidad, aire comprimido, vapor y agua
Explanation:
Obviamente es un typo!!, no te preocupes y usa criterio sin culpa :-) ¡Buen finde!
Selected response from:

Fabricio Castillo
Local time: 12:55
Grading comment
Pues será vapor. Gracias a todos por disipar la duda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6electricidad, aire comprimido, vapor y agua
Fabricio Castillo


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
electricity, compressed air, stream and water
electricidad, aire comprimido, vapor y agua


Explanation:
Obviamente es un typo!!, no te preocupes y usa criterio sin culpa :-) ¡Buen finde!

Fabricio Castillo
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Pues será vapor. Gracias a todos por disipar la duda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathryn Litherland: absolutely
0 min
  -> Thank you, Kathryn! :-)

agree  Sebastián Castillo Thomas
37 mins
  -> ¡Gracias, Seba! Un abrazo

agree  Alfonso Berron: típico de un conjunto de servicios. "Vapor" es tu opción
1 hr
  -> Sin duda. ¡Gracias!

agree  Egmont
1 hr
  -> ¡Gracias, maestro! Buen finde :-)

agree  Miguel Garcia Lopez
3 hrs
  -> ¡Gracias, Miguel!

agree  Marian Martin
4 hrs
  -> ¡Gracias, Martin!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 26, 2008 - Changes made by Fabricio Castillo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search