ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation

utilities

Spanish translation: plantas


04:41 Oct 12, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: utilities
como se puede traducir utilities de acuerdo a este contexto:

contexto:
EVs and PHEVs that draw power from a charging station or standard wall socket have raised the question: Is that really clean energy? Sure, emissions and fossil-fuel consumption are dramatically reduced on the road, say skeptics, but what if the electrons charging your battery overnight are coming from a dirty coal plant? Is that really cleaner that burning the equivalent gasoline? In a word, yes. Studies by a number of agencies, including the Electric Power Research Institute (EPRI), Argonne National Laboratory, and the California Air Resources Board have all concluded that running cars on electricity from today`s U.S. power grid (that is, about 50% coal-fired), instead of gas or diesel, reduces overall GHG emissions anywhere from 22% to 61%. A big reason why: most battery-charging takes places overnight, when power demand drops dramatically and utilities have excess generating capacity, an effect know as “valley filling.” A December 2006 study by the U.S. Department of Energy`s Pacific Northwest National Laboratory (PNNL) concluded that such off-peak utility generation and transmission could power 84% of the 220 million vehicles in the United States if they were PHEVs.

Una gran razón del porqué: la mayoría de las recargas de batería ocurren por la noche, cuando la demanda de energía baja dramáticamente and utilities have excess generating capacity, an effect know as “valley filling.”

de antemano muchas gracias.
guillermo_22
Spanish translation:plantas
Explanation:
En este caso Utilities quiere decir plantas (generadoras) pero utilities es //servicios/// como luz, drenaje, agua, etc.
Selected response from:

José J. Martínez
Mexico
Local time: 19:06
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5plantas
José J. Martínez
4 +1las empresas, las empresas de servicio público
Walter Landesman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
plantas


Explanation:
En este caso Utilities quiere decir plantas (generadoras) pero utilities es //servicios/// como luz, drenaje, agua, etc.

José J. Martínez
Mexico
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta HS: agree
12 mins
  -> gracias

agree  Juan L Lozano
1 hr
  -> gracias

agree  Judith Payro
4 hrs
  -> gracias

agree  Rafael Molina Pulgar
6 hrs
  -> gracias

agree  daphne consigliere, R.N.
12 hrs
  -> gracias

neutral  Rodrigo Gandara: En último término las plantas de generación son las que no trabajan a plena capacidad, pero son las empresas eléctricas las que capitalizan estos excesos de oferta, por lo que prefiero **empresas eléctricas**. Un saludo.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
las empresas, las empresas de servicio público


Explanation:
utility es una empresa de servicio público. Para no ser redundante, si ya se meciona el término completo en el texto, se puede omitir la egunda parte y decir sólo "empresa". En esa frase es plural, obvio.


    Reference: http://www.wordreference.com/es
Walter Landesman
Uruguay
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rodrigo Gandara: lo pondría **empresas eléctricas**, pues las empresas de agua potable también son utilities y no se refiere a ellas.
8 hrs
  -> Muchas gracias por el aporte. // walter

neutral  wmpetzall: de acuerdo con Rodrigo, totalmente
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: