ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation

inline rocker switch

Spanish translation: interruptor de paso


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inline rocker switch
Spanish translation:interruptor de paso
Entered by: psicutrinius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Oct 18, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Máquinas clasificadoras
English term or phrase: inline rocker switch
Hola a todos,

necesito saber cómo se le dice en España a este interruptor:
http://www.shopzilla.co.uk/8B--Electrical_Supplies_-_cat_id-...
que se instala, por ejemplo, en las lámparas de noche al lado de la cama.
En Argentina les llamamos "perilla de luz" o simplemente "perilla" (en cordobés básico sería "pería"), pero en España no tengo idea.
Saludetes y gracias por anticipado
El Étor
Hector Aires
Local time: 03:28
interruptor de paso
Explanation:
http://www.fenoplastica.com/pdf/catalogo10.pdf

Así le llama un fabricante de este lado del charco. Sospecho que el que no mencione "rocker" significa eso, que en este caso no es basculante, así que yo le llamaría "interruptor de paso, basculante"
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 08:28
Grading comment
Gracias a ambos,
+ saludetes
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Interruptor oscilante
Rocio Montero
4interruptor de paso
psicutrinius


Discussion entries: 4





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interruptor de paso


Explanation:
http://www.fenoplastica.com/pdf/catalogo10.pdf

Así le llama un fabricante de este lado del charco. Sospecho que el que no mencione "rocker" significa eso, que en este caso no es basculante, así que yo le llamaría "interruptor de paso, basculante"

psicutrinius
Spain
Local time: 08:28
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 91
Grading comment
Gracias a ambos,
+ saludetes
Notes to answerer
Asker: Hola Marcel, y ¿no hay un nombre más coloquial para esto? Saludetes

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Interruptor oscilante


Explanation:
http://www.google.com/search?q=interruptor oscilante&hl=en&u...

Creo que eso, saludos.

Rocio Montero
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 6 - Changes made by psicutrinius:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 18, 2011 - Changes made by Hector Aires:
Restriction (Pairs)none => working
Restriction (Native Lang)none => esl
Restriction Fieldsnone => specialty


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: